內容之略語與略符

1. 總表

使用者介面上略語與略符 文獻出處 來源 科判
T1579 瑜伽師地論 彌勒菩薩說 三藏法師玄奘奉 詔譯。
《瑜伽師地論》100 卷。T30, no. 1579, pp. 279-882。
CBETA,XML電子檔 完成
T1581 菩薩地持經 北涼中印度三藏曇無讖於姑臧譯。
《菩薩地持經》10卷。T30, no. 1581, pp. 887-959。
CBETA,XML電子檔 完成
T1582 菩薩善戒經 宋罽賓三藏求那跋摩譯。
《菩薩善戒經》9卷。T30, no. 1582, pp. 960-1013。
CBETA,XML電子檔 完成
T1583 菩薩受戒法 宋罽賓沙門求那跋摩譯。
《菩薩善戒經》1卷。T30, no. 1583, pp. 1013-1018。
CBETA,XML電子檔 完成
T1584 決定藏論 梁天竺三藏真諦譯。
《決定藏論》3卷。T30, no. 1584, pp. 1018-1035。
CBETA,XML 電子檔 完成
T1580 瑜伽師地論釋 最勝子等諸菩薩造 三藏法師玄奘奉 詔譯。
《瑜伽師地論論釋》1卷。T30, no. 1580, pp. 883-887。
CBETA,XML 電子檔 完成
T1828 瑜伽論記 釋遁倫集撰。
《瑜伽論記》24卷。T42, no. 1828, pp. 311-868。
CBETA,XML 電子檔 完成
T1829 瑜伽師地論略纂 基撰。
《瑜伽師地論略纂》16卷。T43, no. 1829, pp. 1-228。
CBETA,XML 電子檔 未完成
T2259 瑜伽論問答 多武峰增賀聖造。
《瑜伽師地論問答》7卷。T65, no. 2259, pp. 269-317。
YBh(三校完成) 完成
T2801 瑜伽論分門記 唐法成撰 智慧山記。
《瑜伽師地論分門記》6卷。T85, no. 2801, pp. 804-936。
CBETA,XML 電子檔 未完成
T2802 瑜伽論手記 談述 福慧。
《瑜伽師地論手記》4卷。T85, no. 2802, pp. 937-946。
CBETA,XML 電子檔 完成
X0794 劫章頌 大慈恩寺沙門 基 撰。
《劫章頌》9卷。X47, no. 0794, pp. 234--235。
YBh(三校,完成) 完成
T1602 顯揚聖教論 無著菩薩造 三藏法師玄奘奉 詔譯。
《顯揚聖教論》20卷。T31, no. 1602, pp. 480-582 。
CBETA,XML 電子檔 完成
T1605 大乘阿毘達磨集論 無著菩薩造 三藏法師玄奘奉 詔譯。
《大乘阿毘達磨集論》7卷。T31, no. 1605, pp. 663-694 。
CBETA,XML 電子檔 完成
T1606 大乘阿毘達磨雜集論 無著菩薩造 三藏法師玄奘奉 詔譯。
《大乘阿毘達磨雜集論》16卷。T31, no. 1606, pp. 694-774 。
CBETA,XML 電子檔 完成
Yo-BA
梵本五識相應地Bhat
Bhattacharya, Vidhushekhara ed. 1957.
The Yogācārabhūmi of Ācārya Asaṅga. Calcutta: University of Calcutta, pp. 1-212.
YBh(三校,完成)
張文智與自悾法師轉寫;科判擇取:參照米瑞克(Mirek)提供的電子檔。
完成
Yo-BB 梵本意地Bhat YBh(三校,完成)
張文智與自悾法師轉寫;參照米瑞克(Mirek)提供的電子檔。
Yo-BC
梵本有尋有伺地等三地Bhat
YBh(三校,完成)
張文智與自悾法師轉寫;參照米瑞克(Mirek)提供的電子檔。
Yo-TG
梵本非三摩呬多地TU
聲聞地研究會。1992。〈梵文聲聞地(十一)-本地分中非三摩呬多地.聞所成地(1) 和譯‧科文-〉。《大正大學綜合佛教研究所年報》第十四號。東京:大正大学出版部。頁20-22。 YBh(三校,完成)
打字:黃齡儀
完成
Yo-TJ
梵本聞所成地TU
聲聞地研究會。1992。〈梵文聲聞地(十一)-本地分中非三摩呬多地.聞所成地(1) 和譯‧科文-〉。《大正大學綜合佛教研究所年報》第十四號。東京:大正大学出版部。頁24-38。
聲聞地研究會。1993。〈梵文聲聞地(十二)-本地分中聞所成地(2).思所成地 和譯.科文-〉。
《大正大學綜合佛教研究所年報》第十五號。東京:大正大学出版部。頁8-26。
YBh(三校,完成)
打字:黃齡儀
完成
Yo-TK
梵本思所成地TU
聲聞地研究會。1993。〈梵文聲聞地(十二)-本地分中聞所成地(2).思所成地 和譯.科文-〉。
《大正大學綜合佛教研究所年報》第十五號。東京:大正大学出版部。頁28-48。
YBh(三校,完成)
打字:黃齡儀
完成
Sh-SH 梵本聲聞地
註:第二瑜伽處前半至第四瑜伽處完
Shukla, Karuṇeśa ed. 1973.
Śrāvakabhūmi of Ācārya Asaṅga, Patna: Jayaswal Research Institute. pp. 261-512.
YBh(二校,校對進行中)
打字:黃齡儀及葛賢敏
完成
Sh-SS
梵本聲聞地Saku
註:第二瑜伽處些許及第三瑜伽處一部分
Sakuma, Hidenori S. 1990.
Die Āśrayaparivṛtti-theorie in der Yogācārabhūmi, Part Ⅱ. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Stuttgart. pp. 2-36[博士論文]
YBh(三校,進行中)
電子檔提供:Hidenori S. Sakuma
打字:黃齡儀
完成
Sh-ST
梵本聲聞地TU
註:第一瑜伽處至第二瑜伽處前半部
聲聞地研究會。1998。《瑜伽論.聲聞地.第一瑜伽處 -サンスクリト語テキストと和譯-》。
大正大學綜合佛教研究叢書第 4 卷。東京:山喜房佛書林。頁2-296。
YBh(三校,完成)
打字:葛賢敏
完成
聲聞地研究會。1994。〈梵文聲聞地(十三)-第二瑜伽處(1)和譯.科文-〉。
《大正大學綜合佛教研究所年報》第十六號。東京:大正大学出版部。頁80-128( 電子檔頁碼改成298-346 )。
YBh(三校,完成)
打字:葛賢敏
完成
聲聞地研究會。1995。〈梵文聲聞地(十四)-第二瑜伽處(2)和譯.科文-〉。
《大正大學綜合佛教研究所年報》第十七號。東京:大正大学出版部。頁28-70( 電子檔頁碼改成348-390 )。
YBh(三校,完成)
打字:葛賢敏
完成
聲聞地研究會。1996。〈梵文聲聞地(十五)-第二瑜伽處(3)和譯.科文-〉。
《大正大學綜合佛教研究所年報》第十八號。東京:大正大学出版部。頁8-84( 電子檔頁碼改成392-418 )。
YBh(三校,完成)
打字:葛賢敏
完成
聲聞地研究會。2001。〈梵文聲聞地(十六)-第二瑜伽處(4)和譯.科文-〉。
《大正大學綜合佛教研究所年報》第二十三號。東京:大正大学出版部。頁84-136( 電子檔頁碼改成420-472 )。
YBh(三校,完成)
打字:葛賢敏
完成
聲聞地研究會。2002。〈梵文聲聞地(十七)-第二瑜伽處(5)和譯.科文-〉。
《大正大學綜合佛教研究所年報》第二十四號。東京:大正大学出版部。頁80-40( 電子檔頁碼改成473-489 )。
YBh(三校,電子檔修改進行中) 完成
Bo-SW
梵本菩薩地Wogi
Wogihara, Unrai ed. 1971.
Bodhisattvabhūmi. Tokyo: Sankibo Buddhist Book Store. pp. 1-414.
YBh(三校,完成)
電子檔提供:齎因法師
完成
AS-sP
梵本集論Pradhan
Pradhan, Pralhad ed. 1950.
Abhidharmasamuccaya. Calcutta: Prabhat Kumar Mukherjee Santiniketan Press. pp. 1-207.
YBh(一校,完成)
電子檔來源:GRETIL
校對、標記:見量法師
完成
AS-sG
梵本集論Gokhale
V.V. Gokhale ed. 1949.
Abhidharmasamuccaya. Bombay: Royal Asiatic Society, Bombay pp. 15-38.
YBh(一校,完成)
電子檔來源:GRETIL
校對、標記:見量法師
完成
Sh-TS
藏譯聲聞地Saku
註:第二瑜伽處些許及第三瑜伽一部分
Sakuma, Hidenori S. 1990.
Die Āśrayaparivṛtti-theorie in der Yogācārabhūmi, Part Ⅱ. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Stuttgart.
pp. 37-76[博士論文]
藏文羅馬轉寫依原著。
YBh(三校,進行中)
電子檔提供:Hidenori S. Sakuma
完成
H4037 藏譯菩薩地(戒品)Hada 羽田野伯猷等編集。1993。 《瑜伽師地論.菩薩地.戒品》。チベット佛典研究叢書 第二輯 第一分冊 。 京都: 法藏館。頁1-354 。
藏文羅馬轉寫依 USLC。
目前本文只有第一持瑜伽處的〈戒品〉 少部分及2 第二隨法瑜伽處(四品)的〈菩薩相品〉、〈分品〉、〈菩薩相品〉、〈增上意樂品〉。〈住品〉進行中
YBh(初稿、未校、轉寫中)
打字:黃齡儀
轉寫:徐以喻、蔡明珠、郭麗娟
新增/部分/進行中
D4039
藏譯攝事分TD
西藏大藏經 台北版 冊三十九(The Tibetan Tripiṭaka, Taipei Edition, Volume XXXIX)。1991。 台北:南天書局有限公司。頁523(593)-525(606) 。
藏文羅馬轉寫依 USLC。
目前本文只有「3 標釋自性等四門」及「4 釋受生起等七門」二部分。
YBh(初稿、未校、轉寫中)
打字:黃齡儀
轉寫:郭麗娟
新增/部分/進行中
CT3267 藏譯本地分
  • 無著(漢:彌勒)著。智軍等譯。2001。
    རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་དངོས་གཞིའི་ས་མང་པོ། 《瑜伽行地中本地分諸地》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊72,第3267號(D4035)。北京:中國藏學出版社。頁671-1379。
  • 無著(漢:彌勒)著。勝友、智軍等譯。2001。
    རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས། 《瑜伽行地中聲聞地》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊73,第3267號(D4036)。北京:中國藏學出版社。頁3-522。
  • 無著(漢:彌勒)著。慧鎧、智軍譯。2001。
    རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས། 《瑜伽行地中菩薩地》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊73,第3267號(D4037)。北京:中國藏學出版社。頁525-1093。

藏文羅馬轉寫使用 Tibetan Himalaya Library 提供之 Converter: Perl module 將藏文自動轉為 EWTS (Extended Wylie Transcription System)。

YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞
完成
CT3268 藏譯攝決擇分 無著(漢:彌勒)著。慧鎧、天主覺、智軍等譯。2001。
རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་བསྡུ་བ།《瑜伽行地中攝決擇》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊74,第3268號(D4038)。北京:中國藏學出版社。頁3-1064。
藏文羅馬轉寫同CT3267
YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞
完成
CT3269 藏譯攝事分
  • 無著(漢:彌勒)著。勝友、慧鎧、智軍等譯。2001。
    རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་གཞི་བསྡུ་བ་བཞུགས།《瑜伽行地中攝本事》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊74,第3269號(D4039)。北京:中國藏學出版社。頁1066-1592。
  • 無著(漢:彌勒)著。勝友、慧鎧、智軍等譯。2001。
    རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་གཞི་བསྡུ་བཞུགས། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་འདུལ་བ་བསྡུ་བ།《瑜伽行地中攝本事.攝律》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊75,第3269號(D4040)。北京:中國藏學出版社。頁3-57。

  • 藏文羅馬轉寫同CT3267
YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞
完成
CT3270 藏譯攝異門分 無著(漢:彌勒)著。智軍等譯。2001。
རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་རྣམ་གྲངས་བསྡུ་བ།《瑜伽行地中攝異門》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊75,第3270號(D4041)。北京:中國藏學出版社。頁59-127。
藏文羅馬轉寫同CT3267
YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞
完成
CT3271 藏譯攝釋分 無著(漢:彌勒)著。慧鎧、天主覺、智軍譯。2001。
རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་རྣམ་པར་བཤད་པ་བསྡུ་བ།《瑜伽行地中攝解說》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊75,第3271號(D4042)。北京:中國藏學出版社。頁129-187。
藏文羅馬轉寫同CT3267
YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞
完成
CT3278 藏譯集論 無著著。勝友、戒主覺、智軍譯。2001。
ཆོས་མངོན་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ།《大乘阿毘達磨集論》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊76,第3278號。北京:中國藏學出版社。頁116-312。
藏文羅馬轉寫同CT3267
YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞等
完成
CT3282 藏譯集論疏 最勝子著。勝友、戒主覺、智軍譯。2001。
ཆོས་མངོན་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་བཤད་པ།《阿毘達磨集疏》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊76,第3282號。北京:中國藏學出版社。頁957-1262。
藏文羅馬轉寫同CT3267
YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞等
完成
CT3283 藏譯雜集論 最勝子(漢:師子覺,安慧糅)著。勝友、智軍譯。2001。
མངོན་པ་ཆོས་ཀུན་ནས་བཏུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།《大乘阿毘達磨雜集論》。中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘編輯,《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》,冊76,第3283號。北京:中國藏學出版社。頁1263-1744。
藏文羅馬轉寫同CT3267
YBh(一校,完成)
電子檔來源:ACIP (Asian Classics Input Project)
校對、標記:闕慧貞等
完成

2. 大正大學聲聞地研究會刊行本 (Yo-TG; Yo-TJ; Yo-TK; Sh-ST) 之略語表

Ms. 中國民族圖書館 大正大學綜合佛教研究所編。1994。『瑜伽師地論聲聞地梵文原文影印本』。
Rāhula Sāṅkrty āyana 攝影原フィルム所藏。Patna: The Bihar Reasearch Society。
Sh. Shukla, Karuṇeśa ed. 1973. Śrāvakabhūmi of Ācārya Asaṅga. Patna: Jayaswal Research Institute. pp. 261-512.
W. Wayman, Alex. 1961. Analysis of the Śrāvakabhūmi Manuscript. Berkeley: University of California Press.
Tib. チベット譯。
P. チベット大藏經 北京版。No. 5337。『影印北京版西藏大藏經』第110卷。
D. チベット大藏經 sDe dge 版。No. 4036. 『デルゲット版チベット大藏經經論疏部』唯識部6。
N. チベット大藏經 sNar thaṅ版。成田山佛教研究所所藏.。壬生目錄 No. 3528。
Co. チベット大藏經 Co ne 版。東京大學圖書館所藏。Sems tsam Dzi。
Ch. 漢譯《瑜伽師地論》卷21-25。〈本地分.聲聞地〉第13。T30, no. 1579。

3. Hidenori S. Sakuma 論文本 (Sh-SS; Sh-TS) 之略語表

[SKT]

Hs. Film von Bihar Research Society. Z. B. 8B3.7. Patna.
Sh Shukla, Karuṇeśa ed. 1973. Śrāvakabhūmi of Ācārya Asaṅga. Patna: Jayaswal Research Institute. pp. 261-512.
W Wayman, Alex. 1961. Analysis of the Śrāvakabhūmi Manuscript. Berkeley: University of California Press.

[Tib]

P Peking Ausgabe:SrBh =fol. Wi.
D sDe dge Ausgabe:SrBh =fol. Dzi.
N sNar than Ausgabe:SrBh =fol. Wi.
C Co ne Ausgabe:SrBh =fol. Dza.

[Ch]

T 大正新脩大藏經
K 高麗大藏經
S 宋版磧砂大藏經
M 大日本校訂藏經(卍字藏經)

4. Sh-ST 13 梵本聲聞地 TU 的略符

[⧪]: 書中是 。如頁022-16,電子檔以 avavā[⧪]dānuśāsanīṃ 表示。 YBh 訂定
[◡]: 書中是 。如頁018-11,電子檔以 brahmacarānugrahāya[◡]iti 表示。 YBh 訂定

5. 中華藏對勘本 dpe bsdur ma 之略語表(CT3267等)

CT 表《中華大藏經.丹珠爾(對勘本)》
其經號、函號參考:Hackett, Paul G. (2017), A Catalogue of the Comparative Tengyur (bstan ‘gyur dpe bsdur ma), New York: AIBS CBS THUS.
D སྡེ་དགེ(sDe dge)表德格版西藏大藏經
其經號、函號參考:宇井伯壽、鈴木宗忠、金倉圓照、多田等觀。1934。《德格版西藏大藏經(甘珠爾及丹珠爾)總目錄及索引》。日本仙台:東北帝國大學附屬圖書館。
P པེ་ཅིང་།(Pe cin)表北京版西藏大藏經
其經號、函號參考:大谷大學鈴本大拙監修,西藏大藏經研究會編輯。1961。《北京版西藏大藏經總目錄》III丹殊爾(2)。東京、京都:西藏大藏經研究會。
N སྣར་ཐང་།(sNar thang)表那塘版西藏大藏經
C ཅོ་ནེ།(Co ne)表卓尼版西藏大藏經

6 補充說明

T1579:T 表大正新脩大藏經,1579 表大正新脩大藏經目錄的編號;其他以此類推。
X0794:X 表新卍續藏經,0794 表新卍續藏經目錄的編號。
Yo-BA:Yo 表 Yogācārabhūmi, B 表 Vidhushekhara Bhattacharya,A 表五識相應地排序第一;其他以此類推。
Yo-TG:Yo 表 Yogācārabhūmi, T 表 Taisho University,G 表非三摩呬多地排序第七;其他以此類推。
TU:TU 表 Taisho University;其他以此類推。
Sh-ST:Sh 表 Śrāvakabhūmi, S 表 Sanskrit,T 表 Taisho University。
Sh-SH:Sh 表 Śrāvakabhūmi, SH 表 K. Shukla。
Sh-SS:Sh 表 Śrāvakabhūmi, S 表 Sanskrit,S 表 Hidenori S. Sakuma。
Sh-TS:Sh 表 Śrāvakabhūmi, T 表 Tibetan,S 表 Hidenori S. Sakuma。
Bo-SW:Bo 表 Bodhisattvabhūmi, S 表 Sanskrit,W 表 Unrai Wogihara。
H4037:H 表編者羽田野伯猷(Hadano, Hakuyu),4037 表在東北目錄中《瑜伽行地中菩薩地》的編號。
D4039:D 表德格版(སྡེ་དགེ)之西藏大藏經,4039 表在東北目錄中《瑜伽行地中攝本事》的編號。
AS-sP: AS 表Abhidharmasamuccaya,s表 sanskrit,P表 Pradhan。
AS-sG: AS 表Abhidharmasamuccaya,s表 sanskrit,G表 Gokhale。