【A2 正解釋】【B1-3 第一至第三瑜伽處二十七品】【C2 依門廣辨三瑜伽處(缺解1)】【D1 第一持瑜伽處(十八品)】【E2 廣辨(缺解1)】【F3 解行方便持(下十六品解行方便持)】【G2 對問解釋(缺解1)】【H2 依章廣辨(缺解1)】【I3 十品(9-18)能學行兼有所學】【J1 明其自分】【K1 明自利行】【L2 次第別解】【M1Daśamaṃ Śīla-paṭalaṃ戒品tshul khrims kyi le'u ste bcu pa'o】【N1 頌】
bam pobrgyad pa / sdom ni / ṅo bo ñid daṅ thams cad daṅ / dka' ba daṅ ni sgo kun daṅ / skyes bu dam pa ldan pa daṅ / de bźin rnam pa thams cad daṅ / phoṅs śi 'dod pa ldan pa daṅ / 'di daṅ gźan du bde 'gyur daṅ / rnam par dag daṅ rnam dgu ste / mdor na tshul khrimsde yin no //
【N2 問】
de la byad chub sems dpa' rnams kyi tshul khrims gaṅ źe na /
【N3 解】【O1 長行總說綱要開九章門】
de ni rnam pa dgur rig par bya ste / dka' ba'i tshul khrims daṅ / tshul khrims kyi ṅo bo ñid daṅ / tshul khrims thams cad daṅ / thams cad kyi sgo nas tshul khrims daṅ / skyes budam pa'i tshul khrims daṅ / rnam pa thams cad kyi tshul khrims daṅ / phoṅs śiṅ 'dod pa la tshul khrims daṅ / 'di daṅ gźan du bde bar 'gyur ba'i tshul khrims daṅ / rnam par dag pa'i khrims so / tshul khrims kyi ṅo bo ñid
【O2 依章廣辨】【P1 九門淨戒】【Q1 自性戒】【R1 問】
/ de la tshul khrims kyi ṅo bo ñid gaṅ źe na /
【R2 解(缺T1579 3結)】【S1 舉數列名】
mdor bsṅu na yon tanrnam pa bźi daṅ ldan pa ni byaṅ chub sems dpa' rnams kyi tshul khrims kyi ṅo bo ñid yin par bya ste / bźi gaṅ źe na / pha rol las legs par yaṅ dag par blaṅs pa daṅ / bsam pa śin tu rnam par dag pa daṅ / ñams par gyur na phyir gso bar byed pa daṅ / mi ñamspar bya ba'i phyir gus ps bskyed nas dran pa ñe bar gnas pa'o //
【S2 次第列釋】【T1 從他正受】
de la pha rol las tshul khrims yaṅ dag par blaṅs pas ni / byaṅ chub sems dpa' bslab pa las ñams par byed pa na pha rol la brten te khrel yod pa skye bar 'gyur ro //
【T2 善淨意樂】
bsam pa śin tu rnam par dag pasni byaṅ chub sems dpa' tshul khrims rnams la bslab pa ñams par byed pa na bdag ñid la brten nas ṅo tsha śes pa skye bar 'gyur ro //
【T3 犯已還淨】
bslab pa'i gźi ñams pa rnams sor chu da nas thog ma ñid nas ñams par mi 'gyur bar gus pa skyes pa'i rgyu 'di gñis kyis ni byaṅ chubsems dpa' 'gyod pa med par 'gyur te / de ltar byaṅ chub sems dap' de yaṅ dag par blaṅs pa daṅ / basm pa rnam par dag pa la brten nas / ṅo tsha śes pa daṅ khrel yod pa skyed do // ṅo tsha śes pa daṅ / khrel yod par gyur na / tshul khrims yaṅ dag par blaṅs pabsruṅ bar 'gyur ro / bsruṅs nas 'gyod pa med par 'gyur ro //
【T4 深敬專念無有違犯】
de la pha rol las yaṅ dag par blaṅs a gaṅ yin pa daṅ / lhag pa'i bsam a rnam par dag pa'i chos gaṅ yin pa 'di gñis ni ñams pa las phyir gso ba gaṅ yin pa daṅ / ñams par mi 'gyur bargus par byed pa gaṅ yin pa'i chos 'di gñis 'dren pa yin no // de la pha rol las yaṅ dag par blaṅs pa gaṅ yin pa daṅ / lhag pa'i bsam pa śin tu rnam par dag pa gaṅ yin pa daṅ / ñams par mi 'gyur bar gus par byed pa gaṅ yin pa'i chos 'di gsum gyis ni byaṅ chubsems dpa'i tshul khrims nams par mi 'gyur bar rig par bya'o // ñams pa las phyir gso bar byed pas ni źig pa las phyir 'chos śiṅ sloṅ bar rig par bya'o //
【S3 結歎勝利】
byaṅ chub sems dpa' rnams kyi tshul khrims kyi ṅo bo ñid yon tan bźi daṅ ldan pa de ni yaṅ dag par blaṅs pa daṅ /rjes su slo ba pas bdag la phan pa daṅ / gźan la phan pa daṅ / skye bo maṅ po la phan pa daṅ / skye bo maṅ po la bde ba daṅ / 'jig rten la sñiṅ brtse ba daṅ / lha daṅ mi rnams kyi don daṅ / phan pa daṅ bde bar'gyur bai' phyir dge ba yin par rig par bya'o // byaṅ chub sems dpa'ibslab pa'i gźi dbag tu med pa yoṅs su bsdus pas dpag tu med par rig par bya'o // sems can thams cad la phan pa daṅ / bde ba'i phyir ñi par gnas pas sems can la phan 'dogs pa yin par rig par bya'o // bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub kyi'bras bu yoṅs su 'dzin ciṅ sbyin par byed pas 'bras bu daṅ phan yon che bar rig par bya'o / tshul khrims thams cad /
【Q2 一切戒】【R1 問】
de la byaṅ chub sems dpa'i tshul khrims thams cad gaṅ źe na /
【R2 釋】【S1 約在家出家略明一切戒】
mdor bsdu na byaṅ chub sems dpa'i tshul khrims khyim pa'i phyogs su gtogs pa daṅ / rab tu byuṅ ba'i phyogs su gtogs pani tshul khrims thams cad ces bya'o //
【S2 廣明一切戒】【T1 明三聚戒體即是所學】【U1 略明受中三聚戒體】【V1 總牒開】
khyim pa'i phyogs la brten pa daṅ / rab tu byuṅ ba'i phyogs la brten pa'i tshul khrims de laṅ mdor bsdun rnam pa gsum ste / sdom pa'i tshul khrims daṅ / dge ba'i chos sdud pa'i tshul ksrims daṅ / sems can la phan 'dogs ba'i tshul khrimsso //
【V2 依章別釋】【W1 律儀戒】
de la byaṅ chub sems dpa'i sdom pa'i tshul khrims ni so sor thar pa'i sdom pa yaṅ dag par blaṅs pa ris bdun po dge sloṅ daṅ / dge sloṅ ma daṅ / dge slob ma daṅ / dge tshul daṅ / dge tshul ma
【W2 攝善法戒】【X1 略標】
daṅ / dge bsñen daṅ / dge bsñen ma'i tshul khrims gaṅ yin pa ste / de yaṅ khyim pa daṅ / rab tu byuṅba'i phyogs la ci rigs par rig par bya'o // de la dge ba'i chos sdud pa'i tshul khrims ni byaṅ chub sems dpas sdom pa'i tshul khrims yaṅ dag par blaṅ pa'i 'oga tu byaṅ chub chen po'i phyir lus dangṅga gis dge ba bsags pa gaṅ ci yaṅ ruṅ ba de dagthams cad ni mdor bsdu na / dge ba'i sdud pa'i tshul khrims źes bya'o //
【X2 廣明】【Y1 約三慧明攝善】
de yaṅ gaṅ źe na / 'di la byaṅ chub sems dpa' ni tshul khrims la brten ciṅ tshul khrims la gnas nas / thos pa daṅ / bsam pa daṅ / źi gnas daṅ / lhag mthoṅ bsgom pa daṅ / gcig tu dga'ba la brtson par byed do //
【Y2 約三業明】【Z1 明身業】
de bźin du bla ma rnams la dus dus su gus par smra ba daṅ / phyag 'tshal ba daṅ / myur du ldaṅ ba daṅ / thal mo sbyor bar byed pa yin no // de bźin du dus dus su bla ma de dag ñid la gus par rim gro byed pa yin no // nad pa rnams la rim gro byas te /sñiṅ rjes nad gyog byed pa yin no //
【Z2 明語業】
de bźin du legs par smras pa la legs so źes bya ba sbyin par byed pa yin no / / gaṅ zag yon tan daṅ / dan pa rnams kyi yaṅ dag pa'i bsṅags pa kun rjod par byed pa yin no //
【Z3 明意業】
de bźin du phyogs bcu'i sems can thams cad kyi bsodnams thams cad la bsam pa thag pa nas dgar ba'i sems bskyed nas tshig tu brjod ciṅ rjes su yi rad bar byed pa yin no //
【Z4 總約三業明迴向發願及供養行而無放逸身業】
de bźin du gźan dag gis ñes ba byas pa thams cad la so sor brtags te bzod par byed pa yin no /// de bźin du lus daṅ ṅ ag daṅ yid kyis dge babyas pa daṅ / ma byas pa thams cad blan med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub tu yoṅs su sṅo bar byed pa yin no // dus dus su yaṅ dag par smon lam rnam pa sna tshogs 'debs pa daṅ / dkon mchog gsum la mchod pa rgya chen po rnam pa thams caṅ byed pa yin no // rtag turgyun mi 'chad par dge ba'i phyogs rnams la brtson źiṅ brtson ;grus rtsom par byed de / bag yod par gnas pa yin no //
【Y3 明七善】
lus daṅ ṅag gis bslab pa'i gźi rnams la dran pa daṅ śes bźin du spyod pas kun nas srud bar byed pa yin no // dbaṅ po rnams kyi sgo bsruds śiṅ zas kyitshod rig pa yin no // nam gyi cha stod daṅ nam gyi cha smad la mi ñal bar sbyor ba la brtson pa yin no // syes bu dam pa la brten pa daṅ / dge ba'i bśes gñen la brten pa yin no // bdag gi 'khrul pa rnams kyad yoṅs su śes śiṅ ñes par lta ba yin te / śes śiṅ ñes par mthoṅnas kyaṅ gtoṅ bar byed pa yin no // 'khrul pa yaṅ saṅs rgyas daṅ / byaṅ chub sems dpa'a rnams daṅ / chos mthun pa rnams la ñes pa'chages par byed de /
【X3 結】
de lta bu daṅ mthun pa'i dge ba'i chos rnams sgrub pa daṅ / srud ba daṅ / rnam par 'phel bar byed pa'i tshul khrims gaṅyin pa de ni byaṅ chud sems dpa'i dge ba'i chos sdud pa'i chos sdud pa'i tshul khrims źes bya'o //
【W3 饒益有情戒】【X1 問】
de la byaṅ chub sems dpa'i sems can la phan 'dogs pa'i tshul khrims gaṅ źe na / de ni mdor bsdu na rnam pa bcu gcig tu rig par bya ste / rnam pa bcu gcig gaṅ źe na /
【X2 解】【Y1 同事】
sems can gyi bya ba don daṅldan pa rnam pa sna tshogs la grogs byeṅ ciṅ / sems can rnams la nad la sogs pa'i sdug bsṅal byuṅ do cog la nad gyog la sogs pas grogs byed pa daṅ /
【Y2 愛語】
de bźin du 'jig rten pa daṅ 'jig rten las 'das pa'i don rnams la chos bstan pa sṅon du gtoṅ ba daṅ / thabsbstan pa sṅon du gtoṅ ba'i rigs pa ston pa daṅ /
【Y3-7 布施】【Z1 報恩施】
phan 'dogs ba'i sems can rnams la byas pa gzo ba rjes su bsruṅ źin 'tsham par lan du phan 'dogs pas ñe par gnas pa daṅ /
【Z2 無畏施】【a1 故苦無畏施】
seṅ ge daṅ / stag daṅ / rgyal po daṅ / chom rkun daṅ / chu daṅ me la sogs pa'i 'jigs pa'i gnasrnam pa sna tshogs las sems can rnams kun nas bsruṅ ba daṅ /
【a2 除愛無畏施】
loṅs spyod daṅ / gñen gyi sdug bsṅal par gnas pa rnams la mya ṅan sel ba daṅ /
【Z3 財施(缺4)】
sems can yo byad kyis phoṅs pa rnams la rigs pas yo byad thams cad ñe bar sgrub pa daṅ / yaṅ dag pa'i rten sbyin pas choskyis tshogs yoṅs su sdud pa daṅ /
【Y8-11 利行】【Z1 於無德善人隨順心轉】
smra ba daṅ / kun tu smra ba daṅ / so sor yaṅ dag par dag' bar bya bas dus dus su thad du 'gro ba daṅ / gźan las zas daṅ / skom la sogs pa len pa daṅ / 'jig rten pa'i don daṅ mthun par spyod pa daṅ / bos na 'od źiṅ 'gro ba daṅ / mdor bsdu nadon daṅ ldan pa ma yin pa yid du mi 'od ba kun tu spyod pa thams cad m gtogs la sems daṅ mthun par byed pa daṅ / de ñid kyi yaṅ dag pa'i yon tan rnams / kog gam / miṅ sṅar bsgrags pas yaṅ dag par dag'kar bya ba daṅ /
【Z2 於有德善人讚揚實德】
'di lta ste / mi dge ba'ignas nas bslad ste / dge ba'i gnas la yaṅ dag par gzud pa'i phyir
【Z3 於有過軟性有情調伏驅擯】
naṅ gi sems 'jam źiṅ phan pa daṅ / lhag ba'i bsam pa daṅ / dan pas tshar gcad parbya ba sma dbab pa daṅ / chad pa'i las byed du gźug pa 'am / bskrad pa daṅ /
【Z4 於有情過剛強惡人神力制伏】
rdzu 'phrul gyi stobs kyis sems candmyal ba la sogs pa'i 'gro ba mṅon sum du bstam pas mi dge ba las skyo bar byed ciṅ saṅs rgyas kyi bstan pal 'jug par bya ba'i phyir 'dun par byed mgu bar byed ya mtshan du 'dzin par byed pa'o //
【U2 廣明持中三聚戒相】【V1 三問】
byaṅ chub sems dpa' sdom pa'i tshul khrims la gnas pa daṅ / dge ba chossdud pa'i tshul khrims la gnas pa daṅ / sems can gyi don byed pa'i tshul khrims la gnas pa ji ltar na legs par bsdams pa'i tshul khrims can daṅ / dge ba legs par bsdus pa'i tshul khrims can daṅ / sems can gyi don gyi rnam pa thams cad bya ba'i tshul khrims candu 'gyur źe na /
【V2 次第答】【W1 答第一問律儀戒】【X1 有十句解釋】【Y1 不顧戀過去諸欲】
byaṅ chub sems dpa' so sor thar pa'i sdom pa la gnas pa / gal te 'khor los sgyur ba'i rgyal srid kyaṅ por te rab tu byud par gyur na de 'khor los sgyur ba'i rgyal srid de la 'di ltar mi lta ba yin te / dper na rtswa 'am / mi gtsaṅ ba la ci lta ba bźinno / ji ltar byaṅ chub sems dpa' bsam pa rnam par dag pa la brten te / rab tu byuṅ ba mi'i 'dod pa thams cad kyi mchog 'khor los sgyur ba'i 'dod pa rnams la mi lta bade ltar ni mi ṅan pa 'tsho pa'i bsam pa can 'dod pa tha chad rnams spaṅs te / rab tu byuṅ ba 'dod pa tha chodde dag la mi lta bar mi 'gyur ro //
【Y2 不希求未來諸欲】
byaṅ chub sems dpa' ni 'dod pa de dag 'jigs pa chen po sna tshogs gziṅ gziṅ bar 'jug pa lta bur yaṅ dag pa ji lta ba bźin du mthoṅ ba'i phyir / ma'oṅs pa dag na yaṅ bdud kyi gnas su gtogs pa'i 'dod pa rnams la yaṅ mṅon pardga' ba ma yin te / de dag gi don du smon lam btab nas tshaṅs par spyad par spyod par mi byed na / de las gźan pa'i lha rdzas rnams lta la ci smos /
【Y3 不耽著現在諸欲】
byaṅ chub sems dpa' rab tu byuṅ ba ni da ltar gyi dus na yaṅ sems can rgya chen po dag gi rñed pa daṅ bkur sti rgya chen po yaṅ kha zas kyiskyugs pa daṅ 'dra bar yaṅ dag pa'i śes rab kyis mthoṅ ste / ro myoṅ bar mi byed na / sems can tha chad dag gi rñed pa daṅ bkur sti tha chad lat la ci smos /
【Y4 樂遠離不生喜足】
gcig pu rab tu dben par mṅon par dga' ba yin la / dge 'dun tshogs kyi naṅ na 'dug kyaṅ dus thams cad du semsdben par gnas te / de tshul khrims kyi stom pa tsam gyis chog par mi 'dzin gyi / tshul khrims la brten cin gnas nas byaṅ chub sems dpa'i tiṅ ṅe 'dzin dpag tu med pa gaṅ yin pa de dag mṅon par sgrub pa daṅ / dbaṅ thob par bya ba'i phyir 'bad par byed do //
【Y5 能掃滌不正言論諸惡尋思】
'du 'dzi'i naṅ na'dug kyad ṅan pa'i gtam daṅ / ṅan pa'i tshig cuṅ zad kyaṅ daṅ du len par mi byed la / rab tu dben pa na 'dug kyaṅ rtog pa ṅan pa cuṅ zad kyaṅ mi sems so // brjed ṅs pas de kun tu spyod pa'i phyir dus dus su 'gyod pa drog bo daṅ ñes dmigs su lta ba skyed par byed de / rgyun mi'chad par 'gyod pa daṅ ñes dmigs su lta ba de la brten nas / ṅan pa'i gtam daṅ / rtog pa ṅan pa byud ma thag tu myur ba myur bar dran pa ñe bar gnas śiṅ mi bya ba'i sems kyad thob par 'gyur te / des na 'dor bar 'gyur ro // 'dor ba la goms na rim gyis sṅon ji ltar de kun tu spyodpa la dga' bar gyur pa de ltar da lta de kun tu mi spyod pa la dga' ba daṅ / kun tu spyod pa daṅ mi mthun par yaṅ gnas so //
【Y6 能於己不自輕蔑】
de la byaṅ chub sems dpa' sa chen por chud pa rnams kyi dyaṅ chub sems dpa' bslab pa'i gźi rgya che źiṅ dpag tu med la bsam gyis mikhyab ciṅ / da ltar rid pu lonpa daṅ / mchog tu dka' ba thams cad thos na yaṅ sems skrag pa 'am / źum źiṅ 'goṅ bar mi 'gyur te / de 'di sñam du de dag kyad mir gyur pa yin la / byaṅ chub sems dpa'i bslab pa dag la rim gyis bslabs pas lus daṅ ṅag gi stom pa dpag tu med ciṅ bsam gyis mi khyabpa dag daṅ lan par gyur par zad pas / bdag kyaṅ mir gyur pa yin te / rim gyis bslabs na lus daṅ ṅag gi sdom pa phun sum tshogs pa de dag gdon mi za bar thob par 'gyur ro sñam du sems so //
【Y7 性柔和】
byaṅ chub sems dpa' tshul khrims kyi sdom pala gnas pa ni bdag gi ñes pa daṅ 'khrul pa la rtog par byed kyi / gźan gyi ñes pa daṅ 'khrul pa la rtog par mi byed do // chos bźin gyis sñiṅ rje chen po la brten nas sems can ma ruṅs pa daṅ / tshul khrims 'chal pa thams cad la yaṅ kun nas mnar sems kyi sems daṅ /khoṅ khro ba'i sems med de / de dag la byaṅ chub sems dpa' śas cher sñiṅ brtse ba'i sems daṅ / byed 'dod pa'i sems ñe bar gnas pa yin no //
【Y8 能堪忍】
byaṅ chub sems dpa' sdom pa'i tshul khrims la gnas pa ni lag pa daṅ / boṅ ba daṅ / dbyug pa daṅ / mtshon chas bsnumkyaṅ gźan dag la sems kyis kyaṅ sdaṅ bar mi byed na / sdig pa'i tshig 'byin pa 'am / phyir rdeg par lta ga la byed de / spyo ba 'am / khro ba 'am / brgyad bkag pa dag gis sdug bsṅal bar 'gyur ba'i gnod pa chuṅ du dag gis lta ci smos /
【Y9 不放逸】
byaṅ chub sems dpa'i sdom pa'i tshulkhrims la gnas pa ni yan lag lṅas bsdus pa'i bag yod pa daṅ ldan pa yin te / sṅon gyi mtha' daṅ ldan pa daṅ / phyi ma'i mtha' daṅ ldan padaṅ / dbus kyi mtha' daṅ ldan pa daṅ / sṅa nas bya ba daṅ // han cig rjes su spyod pa'o /
【D2 第二隨法瑜伽處(四品)】【E1 菩薩相品】【F2 答(缺1問)】【G1 頌及長行開列章門】【H1 舉頌】
stom ni / ño bo ñid daṅ gnas daṅ ni // 'gras bu go rims ba sṅu bayin / lṅa po 'di dag ni yaṅ dag pa'i byaṅ chub sems dpa' rnams kyi byaṅ chub sems dpa' rtogs yin te / de dag daṅ lṅan na byaṅ chub sems dpa' byaṅ chub sems dpa' źes bya ba'i graṅs su' gro 'o //
【H2 長行屬當】
lṅa gaṅ źan / sñid bo brtse ba daṅ / sñan par smra ba daṅ / brtan pa daṅ / lag rkyod
ba daṅ / don daṅ dgoṅs ba zab mo des par 'grel pa'o // chos lṅa bo 'dri dag ni lṅar bsgre bar rig par bya ste / ṅo bo ñid daṅ / gnas daṅ / 'gras bu'i phan yon daṅ / go rims daṅ bsṅu ba 'o //
【G2 依章廣辨】【H1 五相五轉】【I1 自性】【J1 哀愍自性】
de la sñid brtse ba'i ṅo bo ñid ni rnam po gñis te / bsam par gtogs pa daṅ / sgru bapar gtogs pa'o / de la bsam par gtogs pa ni / byaṅ chub sems dpa'i phan pa'i bsam pa daṅ / bde pa'i bsam pa ste / sems can rnams la sñid ba rtse ba źas bya'o // sñaṅ brtse ba'i sgrub par gtogs pa'i ño bo ñid // sems can rnams la byaṅ chub sems dpa'i bsampa gaṅ yin pa de ñid ci nu ci lcogs kyis lus daṅ dag ñag gis ñe bar sgrub pa'o //
【J2 愛語自性】
de la sñen par smra ba'i ño bo ñid ni sṅam bźan du yaṅ dag par dag' par bye pa daṅ / kun du dag' par byed pa daṅ / phan 'dogs pa'i tshig yin te /
【J3 勇猛自性】
'di lta ste / bsṅu ba'i dṅos bo'i le'u las rigpar bya'o // de la byaṅ chub sems dpa' sñiṅ stobs daṅ / sran thub pa daṅ / źum pa med pa'i stobs daṅ ltan pa gaṅ yin pa de ni btan pa'i ṅo bo ñid ces bya'o //
【J4 舒手惠施自性】
de la byaṅ chub sems dpa' rgya cher sgyin pa daṅ / kun nas ñon moṅs pa can ma yin pa'i sgyin pa gaṅ yin pa 'dini lag rkhyoṅ ba'i spyin pa'i ṅo bo ñid yin par rig par bya'o //
【J5 甚深義理密意自性】
so so yaṅ dag par rig pa bźi daṅ / de dag ñid mṅon par sgrub pa'i phyir yaṅ dag pa'i sgyor ba las byud ba'i śas pa 'di ni / byaṅ chub sems dpa' rnams kyis don daṅ dgoṅs pa zab mo des par 'grel ba;i ṅo bo ñid yinpa rig par bya' /
【I2 依處】【J1 哀愍依處】【K1 總說】
de la sñiṅ brtse ba'i gnas ni lṅa ste / lṅa gaṅ źan / sems cin sṅug bsṅal ba rnams daṅ / ñas par spyod pa rnams daṅ / bga med pa rnams / daṅ rog par źugs pa rnams / rog par źugs pa rnams daṅ / ñon moṅs pa' bga la ñal ba daṅ lṅan brnams so /
【K2 別釋】【L1 有苦有情】
de lasems can dmyal ba'i sems can yan chad gaṅ su yaṅ ruṅ ba dag gi sṅdug ba sṅal gyi tshor ba rgyun du gnas śaṅ / rgyud la źan par 'dug pa'i sems can de dag ni sṅug bsṅal ba źas bya'o //
【L2 惡行有情】
gaṅ dag sṅug bsṅal bar ṅes pa ni med mod kyi / śas chir lus kyi ñes par sbyod ba /
lhag par sbyod ciṅ / ṅag gi ñis par sbyod pa daṅ / yid kyi ñis par sbyod pa lhag par sbyod de / de la mṅon par dag' ba'i raṅ źin du gnas pa'i sems can de dag ni ñis par sbyad pa sbyod pa źes bya ste / 'di lta ste / śan pa daṅ / phag gsod pa daṅ / bya gaṅgsod pa la sogs pa lta bu'o /
【L3 放逸有情】
gaṅ dag sṅug bsṅal ba dañ / ṅes par sbyad pa sbyod par ṅes par med mod kyi / 'dod pa rnams pa lhag par źen cid sbyod pa daṅ / sbyod pa daṅ / zlos gar mkhan daṅ / brogr mgan daṅ / bźad gad mkhan daṅ / 'jo sgeg mgan daṅ / ltad mo lhur 'dzin(4)par gnas śiṅ(5) / bdag gi byi dor lhur ren pa'i sems can de dag ni bga med pa źes bya ste / 'di lta ste / kha cig 'dod pa la loṅgs sbyod pa lta bu'o //
【L4 邪行有情】
gaṅ dag sṅug bsṅul pa daṅ / ñes bar sbyad pa sbyod pa daṅ / bga med par sbyod pa ni med mod kyi / lta ba ñams pa la brten nassṅug ba śṅal las rnam par thar par bya ba'i phyir źugs ba'i sems can de dag ni log par źugs pa źas bya ste / 'di lta ste/ 'ṅod pa rnams spaṅs nas ñes par bśad pa'i chos 'dul pa la rab tu byud ba lta bu'o //
【L5 煩惱隨眠有情】
sems can gaṅ dag sṅug bsṅal ba nas rgyas par rog parźugs pa'i par du ṅas pa ni med mod kyi / ñon moṅs pa mtha' dag gis bciṅs pa daṅ / mtha' dag ma yin pas bciṅs pa'i sems cin de dag ni ñon moṅs pa'i bga la ñal ba daṅ ltan pa źes bya ste / 'di lta ste / yaṅ dag par źugs pa'i so so'i skye bo dge ba gaṅ yin pa dag daṅslob pa gaṅ yin pa dag lta bu'o //
【K3 結】
'di dag ni byaṅ chub sems dpa' rnams kyi sñiṅ brtse ba'i gnas yin te / gnas de daṅ dmigs pa des sñiṅ brtse ba 'byuṅ bar 'gyur te / de las god yaṅ med do / de las lhag pa yaṅ med do /
【J2 愛語依處】
lṅa po 'di dag ni byaṅ chub sems dpa' rnams kyisñan par smrab'i gnas yin te / lṅa gaṅ pa źen / legs par smra bar bya ba daṅ / regs par kun du dag' bar byab daṅ / legs par dbugs dbyuṅ ba daṅ / regs par bstabs ba daṅ / rigs bas bstan pa'o // de rnams kyi rab tu dbye ba ni 'di lte ste / bsṅu ba'i dṅos po'i le 'u las rig
[158b] par byo'o // gnas lṅa bo 'di dag daṅ(1) dmigs pa 'di dag gis byaṅ chub sems dpa' rnams kyi sñan par smra ba 'byud bar 'gyur te / 'di las god na yaṅ med do // 'di las lhag pa yaṅ med do /
【J3 勇猛依處】
lṅa po 'di dag ni byaṅ chub sems dpa' brtan pa'i gnas yin par rig par bya ste / lṅa gaṅ źen /byaṅ chub ba khi phyogs kyi re'u las rnam pa lṅa po gaṅ dag gis byaṅ chub sems pa' rnams kyi 'rten pa'o stobs bskyed pa bsten pa de dag ñid byaṅ chub sems dpa' brten pa'i gnas yin par rig par byo'o // gnas de dag daṅ / dmigs pa de dag gis byaṅ chub sems dpa'i brten pa'gyur par 'gyur te / 'di las goṅ na yad med do // 'di las lhag pa yaṅ med do //
【J4 舒手惠施依處】
lṅa po 'di dag ni byaṅ chub sems dpa'i lag rkyod ba'i gnas yin te / lṅa gaṅ źe na / rgyun mi chad bar sbyin ba daṅ / dag' bźin du sbyin ba daṅ / gus bar sbyin pa daṅ / kun nas ñon moṅs ba can ma yinpar sbyin pa daṅ / mi gnas par sbyin pa'o / 'di rnams kyi rnam par dbye ba ni rgyas par 'di lta ste sbyin pa'o le'u las rig par bya'o // gnas 'di daṅ dmigs pa 'di dag gis byaṅ chub sems dpa' rnams kyi lag rkyoṅ ba 'byuṅ bar 'gyur te / 'di las goṅ na yaṅ med do // 'di laslhag pa yaṅ med do //
【J5 甚深義理密意依處】【K1 總釋】
lṅa po 'di dag ni byaṅ chub sems dpa' rnams kyis don daṅ dgoṅs po zab mo ṅes par 'bgre pa'i gnas yin te / lṅa gaṅ źe na /
【K2 隨別釋】【L1 第一依處】
de bźin gśegs bas gsuṅs pas gsuṅs pa'i mdo sde ṅes pa'i don zab mo / zab par snaṅ ba / stoṅ pa ñid daṅ lṅan pa / rkhyen 'di ñid kyisrten ciṅ 'brel par 'byuṅ ba daṅ lṅa pa gaṅ yin pa 'di ni gnas daṅ po'o //
【L2 第二依處】
'dul pa'i ñes ba la mkhas ba daṅ / ñes ba las 'byin ba la mkhas pa 'di ni gnas gñis po'o /
【L3 第三依處】
ma mo la chos kyi mchan ñid phyin ci ma rog par rnam par gźag pa 'di ni gnas gsum po'o /
【L4 第四依處】
dgoṅsbcan ba rtag dag' ba'i chos kyi mid daṅ / don rnam par 'byed po 'di ni gnas bźib'o //
【L5 第五依處】
chos thams cad kyi chos daṅ / don daṅ / ṅes ba'i tshig daṅ / rnam par rab du dbye ba 'di ni gnas lṅa pa'o //
【K3 結】
gnas de dag daṅ dmigs pa des byaṅ chub sems dpa' rnams kyi don daṅ / dgoṅs
bzab mo ṅes par 'grel pa 'byuṅ bar 'gyur te / 'di las goṅ na yaṅ med do // 'di las lhag pa yaṅ med do //
【I3 果利】【J1 明果利】
byaṅ chub sems dpa'i sñiṅ brtse ba ni sems can rnams la thog ma ñid du khon sboṅ bar 'gyur ba ro // de bźin ṅu sñid brtsa bcan gyi byaṅ chub semsdpa' ni sems can gyi don bya ba thams cad la yid źum pa med par sbyor źiṅ / sbyor ba de la yoṅs su mi sbyob daṅ / sñiṅ brtse ba des śas cher gnas par byed ba / de khan ma tho ba med par tse 'di la bda par gnas pa daṅ / tshe phyim la phan par 'gyur ro //
【J2 引說證成】【K1 哀愍果利】
bcom ldan 'das kyisbyams pa'i phan yon gaṅ dag gsuṅs pa de'i lus la dug gis mi rtsugs / mtson gis mi tshugs źes bya ba la sogs pa de dag thams cad ni sñiṅ brtse ba'i byaṅ chub sems dpa' la yaṅ yod par rig par bya ste de ltar 'di ni byaṅ chub sems dpa'i rnams kyi sñiṅ brtse ba'i 'bras bu'i phanyon yin par blta par bya'o /
【K2 愛語果利】
byaṅ chub sems dpa'i sñaṅ par smra ba ni tse 'di la dag gi ñes pa rnam pa bźi brdzun du smra ba daṅ phram daṅ / ṅag rtsub mo daṅ / tsig kyal pa rnams spaṅ ste / di' tsig de yaṅ bdga la phan 'dogs pa daṅ gan nal pan 'dogs par źngs pa yin no //sṅon par smra ba 'byaṅ chub sems dpa'i ni tshe 'di daṅ tshe phyi ma la cig btsun źiṅ tsig gzuṅ bar 'os par 'gyur te de ltan 'di ni byaṅ chub sems dpa' rnams kyi sṅan par smra ba'i 'bras bu' phan yon yin par rig par byo'o
【K3 勇猛果利】
byaṅ chub sems dpa' brten pa ni tes 'di ñrid la yaṅ thamscid kyi brams cid du sṅom las daṅ / re ro daṅ dra la par 'gyur ro / sems rab tu dag' bas byaṅ chub sems dpa' tsul khrims kyi stom / pa yaṅ dag par ren par byed do / khloṅs nas kyaṅ sbyid lug par mi 'ghyur ro / bdaṅ / daṅ gźan la yaṅ bzod bas phan 'dogs par byed do /phyim la yaṅ byaṅ chub sems dpa'o byab yaṅ dag par'o rtsams ba dag la raṅ bźin gyis yaṅ dpa par rtsom ba brtan par 'gyur te / mgyas par phyir mi lṅog go // de lta na 'di ni byaṅ chub sems dpa' rnams kyi brtan pa'i 'gras bu'o phan yon yin par rag par bya'o / lag rkyod ba daṅ /
【K4-5 舒手惠施與能解甚深義理密意果利】
don daṅ dgoṅs ba zab mo des par 'grel pa'i 'bras bu'i phan yon ni 'di lta ste mthu'i re 'u las sbyin pa'i mthu daṅ / śes rab kyi mthu bsten pa bźin du rig par bya ste / 'di ni byaṅ chub sems dpa'i rtags de dag gi 'bras bu'i phan yon yin no /
【J3 結】
de dag gi go rimsgaṅ źin /
【I4 次第】
thog mkho nor ni byaṅ chub sems dpa'i sñiṅ brtse bas sems can rnams la phan 'dogs te / de dag la lta ñiṅ don byaṅ 'dod par 'gyur ro / de nas mi dge ba'i gnas nas bslo das te / dge ba'i gnas su dgod pa'i phyir / rigs pa smra ñid 'tshin du 'jug la ston parbyed do / de bñin du sems can yaṅ dag par sbrub pa daṅ rog par sbrub pa la gnas pa rnams mi gtoṅ ba' phyir sems can źugs par gyur la sna tsogs daṅ lṅan pa dag la 'khrul pa bzod par 'gyur ro de ṅeltar brtan bas sems can khcig ni zaṅ ziṅ gi bsṅu bas yoṅs su smin par byed do // khcig ni chos kyi bsṅu bas yoṅs su smin par byed do // khcig ni chos daṅ zid gi bsṅu ba gñis khas yoṅs su sman par byed do / 'di ni byaṅ chub sems dpa' rtags lṅa po dag gi gorims yin par rig par bya ro /
【I5 相攝】
byaṅ chub sems dpa'i rtags lṅa po de dag ni phrol du phyin pa drug po dag ste / pha rol tuphyin pa drug po de dag las pha rol tu phyin pa gaṅ daṅ gaṅ gis byaṅ chub sams dpa'i rtag gaṅ daṅ gaṅ bsrus śe na / sñiṅ brtse ba ni bsem gtan gyi pha rol tuphyin bas bsṅus so / sñan par smrab ni tsul khrims kyis pha rol tu phyin pa daṅ / śes rab kyis pha rol tu phyin bas bsṅus so / brtan pa ni brtson 'grus kyis pha rol du phyin pa daṅ / bzod pa'i pha rol tu phyin pa daṅ / śes rab kyis pha rol tu phyin bas bsṅus so / rag rkyo ba ni sbyin pa'ipha rol tu phyin ba khons bsṅus so / don daṅ dgoṅs ba zab mo ṅes bar 'gral ba ni bsam ga gi pha rol tu phyin pa daṅ ses rab kyi pha rol tu phyin bas bsṅus te /
【H2 結勸應知】
de ltar na byaṅ chub sems dpa'i rtags lṅa bo 'di dag ni lṅar bsbre bar rig par bya ste do bo ñid daṅ / gnas daṅ /
/ 'bras bu'i phan yon daṅ / go rims daṅ bsṅu ba daṅ lṅar bsphre par rig par bya'o / byaṅ chub sems dpa'i sa'i gñi'i mthun pa'i chos kyi rnal 'byor gyi gnas las / byaṅ chub sems dpa'i rtags kyi re'u ste daṅ po'o //
【E2 分品】【F2 答(缺解1 問)】【G1 頌及長行開列章門】【H1 舉頌】
sṅom ni / las ntha' regs pa byas pa daṅ / mags daṅ gźan la phan 'dogs daṅ // yoṅs su bsṅob bram yin //
【H2 長行屬當】
byaṅ chub sems dpa' khyim pa'i phyogs sam / rab tu byud ba'i phyogs la gnas pa'i chos ni mdor ba sṅun / rnam pa bźir rig par bya ste // de dag la byaṅ chub sems dpa' khyim pa daṅ / rabpar byas pa daṅ // mags daṅ gźan la phan 'dogs daṅ // yaṅ su bsṅob tham yin // byaṅ chub sems dpa' khyim pa'i phyogs sam / rab tu byud ba'i phyogs las gnas pa'i chos ni mdor bsṅun / rnam pa bźir rig par bya ste / de dag la byaṅ chub sems dpa' khyim pa daṅ / rabtu byuṅ bas bslabs na myur bkho nar bla na med pa yaṅb dag par rdazogs pa'i byaṅ chub mṅon par rdzogs par 'tshaṅ rgya bar 'gyur ro // bźin gaṅ źe na / las kyi mtha' legs par byas pa daṅ / mags pa daṅ / gźan la phan 'dogs pa daṅ / yoṅs su bsṅo pa'o //
【G2 依四章次第解釋】【H1 善修事業】【I1 總說】
de la byaṅ chub semsdpa'i las kyi mtha' legs par byas pa gad źe na / gaṅ pha rol tu phyin pa rnams la ṅes par byed pa daṅ / byaṅ bar byed pa daṅ / rtog tu byed pa daṅ / khan mtho ba med par byed pa ste /
【I2 別釋】【J1 決定修作】
byaṅ chub sems dpa'i ṅes par byed pa ji lta bu yin źe na / 'di lta ste / sbyin pa la byed pa ni 'di la byaṅ chub sems dpa' sbyin par bya ba'i chos kyaṅ bdog la / sloṅ ba yaṅ legs par 'oṅs nas / gnod par byas kyaṅ ruṅ / phan par byas kyaṅ ruṅ /yon tan can yaṅ ruṅ / skyoṅ can yaṅruṅ ba la ṅes par sbyin par byed de / de'i sbyian pa'i swms ni mi 'm / mi ma yin pa 'm / dge sbyodsems dpa' sbyin par bya ba'i chos kyaṅ bdog la / sloṅ ba yaṅ legs par 'ṅas nas / gnod par byas kyaṅ ruṅ / phan par byas kyaṅ ruṅ / yon tan can yaṅ ruṅ / skyon can yaṅruṅ ca la ṅes par sbyin par byed de / di'i sbyin pa'i sems ni mi'm / mi ma yin pa'm dge sbyoddam bram ze'm / su yaṅ ruṅ ste / 'jig rten na su yaṅ ruṅ bas chos daṅ mthun bas bskyod par mi nus so //
【J2 委悉修作】
byaṅ chub sems dpa'i byaṅ bar byed pa ji lta bu yin źe na / 'di lta ste / sbyin pa la byed pa ni 'di la byaṅ chub sems dpa''sbyin par ba'i chos khyaṅ bdog la / sloṅ ba poyaṅ legs par 'ons na / thams cad sbyin par byed de / de'i naṅ gid ṅos bo yaṅ sems can rnam la mig daṅ par bya ba ci yaṅ me dan / phyi rol lta ci smos /
【J3 恆常修作】
byaṅ chub sems dpa'i rtag tu bye pa ji lta bu yin źe na / 'di la byaṅ chub sems dpa'
sbyin pas yoṅ su skyo ba med par rtag tu rgyu na mi 'chad pa go nar dus thams cad du sbyin par bya ba'i ci bdag pa sgyin par byed pa'o //
【J4 無罪修作】
byaṅ chub sems dpa'i khan mtho ba med par byed pa ji lta bu yin źe na / 'di lta ste / sbyin pa la byed pa ni 'di la byaṅ chub sems dpa' kun nas ñonmoṅs pa can gyi sbyin pa sgyin pa'i re'u las bstan pa gaṅ yin pa'i kun na sñon moṅs pa can de sbaṅs na / kun nas ñon moṅs pa can ma yin pa'i shyin pa sbyin par byed de / de ltar na byaṅ chub sems dpa' ni 'di lta ste / spyin pa legs par sbyin par byed yin no // sbyin pa la jilta ba bźin du tshul khrims daṅ / bzod pa daṅ / brtson 'grus daṅ / bsam gten daṅ / śes rab kyi pha rol tu phyin pa rnam la yaṅ des par byed pa daṅ / byaṅ bar byed pa daṅ / rtag par byed pa daṅ / khan ma tho ba med pa rnam pa bźi po 'di dag ci rigs par bya'o //
【H2 方便善巧】
de la byaṅchub sems dpa' mkhas pa gaṅ źe na / de ni mdor bsṅus na rnam pa bcur rig par bya ste / sems can źe 'gras pa rnams kyi snaṅ ba la bas la ba'i tha bas la mkhas pa daṅ / tha ma la pa rnam 'jug par bya ba daṅ / źugs pa rnams yoṅs su smin par bya ba daṅ / yoṅs su smin parnams rnam par grol bar bya ba'i thabs la mkhans pa daṅ / 'jig rten pa'i ba stan bcos thams cad la mkhas pa daṅ / byaṅ chub sems dpa'i sṅon pa yaṅ dag par /bloṅs pa la / 'khrul pa byaṅ ba la rtog pa la mkhas pa daṅ / yaṅ dag pa'i smon lam la mkhas pa daṅ / ñan thaskyi theg pa la mkhas pa daṅ / raṅ saṅs rgyas kyis theg pa la mkhas pa daṅ / theg pa chen po la mkhas pa ste / mkhas pa 'di dag thams cad kyaṅ sda ma bźin ṅu / byaṅ chub sems dpa' sa 'di ñid kyi rnam par dbye ba de daṅ / de dag las ci rigs par rigs bar bya'o // byaṅ chub semsdpa' mkhas pa bcu bo 'di dag ni bya ba lta byed ba yin te / mkhas pa goṅ ma bźis ni byaṅ chub sems dpa sa sems can rnams raṅ gi don la 'dźud do // 'jig rten pa'i bstan bcos thams cad la mkhas ni byaṅ chub sems dpa sa kyi rgol ba thams cad zi la kyis gnon
par byed do // byaṅ chub sems dpa'i tshul khrims hyi sṅom pa yad dag par bloṅs pa la 'khrul pa byud ba la rtog pa la mkhas bas ni byaṅ chub sems dpa ñes pa mi 'byud ba 'm / ñes pa byud na yaṅ chos bźin du phyir 'chos par bye cinṅ / tshul lhrims kyi sṅompa yaṅ dag par blods pa śin tu yoṅs su dag pa srud par byed do // yaṅ dag pa'i smon lam la mkhas pa ni / byaṅ chub sems dpa' bhyi ma la 'dod pa'i dod thams cad 'grub par 'gyur bar byod do // theg gsum la mkhas bas ni byaṅ chub sems dpas rigs daṅ / dbad bo daṅ / mos pa ji lta ba rnams la de daṅ mthun par chos ston ciṅ / 'tsham pa daṅ / rigs par ston te / de ltar na mkhas pa bcu po 'di dag gis byaṅ chub sems dpas byab lṅa byed de / di'i bya ba lṅa po de dag gis tshe 'did daṅ tshe bhyi ma'i don las brtsa mas teyoṅs su rdzogs par 'gyur ro //
【H3 饒益於他】
de la byaṅ chub sems dpa'i gźan la phan 'dogs po gaṅ źe na / 'di la byaṅ chub sems dpa' ni bsṅu ba'i dṅos bo bźi po byin pa daṅ / sñan par smra ba daṅ / don sbyon ba daṅ / doṅ mthhu po rnams la nas de dag las sems can khacig la ni phan pa ñe bar sgub phan pa daṅ bde ba yaṅ ñe bar sgrub ste / 'di ni byaṅ chub sems dpa' rnams kyi gźan la phan ;dogs pa mdor bstan po'o // rgyas par bstan pa ni sṅa ma bźin du 'di lta ste / bdag daṅ gźan don khyi re'u las rig parbya'o //
【H4 無倒迴向】
de la byaṅ chub sems dpa'i yoṅs su bsṅo gaṅ źe na / 'di la byaṅ chub sems dpa' ni las kyi mtha' legs par byas daṅ / mkhas pa daṅ / gźan la phan 'dogs pa'i sgo gsum bo 'di dag gis 'das pa daṅ / ma 'das pa daṅ / da ltar byud ba'i dge pa' rtsa bagad ci yaṅ bas gas so cog de dag thams cad sñid thag pa nas daṅ pas bla ma med po yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub ba tu yoṅs su sṅo bar byed ciṅ dge ba'i rtsa ba de'i 'bras bu rnam par smin pa gźan mi 'dod de / blon med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub khon 'dod do //
【G3 總分別】【H1 明此四普攝在家出家所學法盡】
bcom ldan 'das kyis byaṅ chub sems dpa' khyim ba rnams daṅ / rab tu byad ba rnams kyis ba slob pa'i chos bstan pa gaṅ ci yad rud ba de dag thams cad ni las kyis mtha' regs par byas pa daṅ / mkhas pa daṅ / gźan la phan'dogs pa daṅ yoṅs su ba sṅob ba bźi po 'di dag tu bsṅu ba rig par bya'o // de lta bas na byaṅ chub sems dpa' de ltar las kyi mthal legs par byas po daṅ / mkhas po daṅ / gźan la phan 'dogs pa la źugs pa daṅ / yoṅs su sṅo bar byed pa la ni 'di ltar 'thob par dkha'źiṅ rtog par dka' ba'i byaṅ chub kyad ñe bar gyur ciṅ / yaṅ dag par ñe bar gyur par rig par bya'o // byaṅ chub sems dpa' gaṅ su yaṅ ruṅ na de dag thams cad kyis khyim pa daṅ / rabt tu byud ba'i phyogs rnams la bslob nas / chos ba źi po de dag kho nas 'das pa daṅ / ma'odas pa daṅ / da ltar byud ba 'dus dag tu blon med pa yaṅ dag par rtsogs pa'i byaṅ chub mṅon par rtsogs par sṅas rgyas / mṅon par rtsogs par 'tshaṅ rgya bar 'gyur / mṅon par rdzogs par 'tshaṅ rgyur ste / 'di las goṅ na yaṅ med do // 'di las lhag pa yaṅ med do //
【H2 明在家出家雖復同修四事而優劣大異】
de ltarchos bzi po de dag las byaṅ chub sems dpa' khyim pa'm rab tu byud ba dag yaṅ par sbyor du jin kyad / byaṅ chub sems dpa' khyim pa bas / byaṅ chub sems dpa' rab tu byud ba ni ś tu bye brag cher 'phags pa daṅ / śin tu khyad che bar rig par bya ste / 'di ltar byaṅ chub semsdpa'i rab tu byud pa'i thog ma khon ra phan ma daṅ / bu daṅ chud ma la sogs pa bu smad yoṅs su 'dzin pa'i ñes pa las yoṅs su grol ba yin kyi / khyim pa ni yoṅs su mgrol ba rig par bya'o // yaṅ byaṅ chub sems dpa' rab tu byud ba ni yoṅs su zuṅ ba de dag ñid kyi don du źiṅ lasdaṅ / ño tshoṅ daṅ / rgyal po la źo śas 'tshob la sogs pa sa ñon moṅs pa daṅ / rnam par chags pa'i sṅug bsdul ba rnams las yoṅs su grol ba yin gyi / khyim pa ni yoṅs su ma grol ba yin par rig par bya'o / yaṅ byaṅ chub sems dpa' rab tu byud ba ni tshaṅs par sbyod pa gcig
du ṅes par lu gu rgyud bźin du brtan par sbyod nas kyi / byaṅ chub sems dpa'i khyim pas ni mi nus so // yaṅ byaṅ chub sems dpa'i rab tu byud ba ni byaṅ chub kyi phyogs kyi chos thams cad 'm don par śes pa myur ba yin te / dge pa gaṅ daṅ rtsom pa de daṅ de ñidla myur ba myur bar mthar phyin par 'gyur gyi / byaṅ chub sems dpa' khyim pa mi de lta ma yin no // yaṅ byaṅ chub sems dpa' rab tu byud ba ni brtul 'zugs la ṅes par gnas pa'i ohyir / gźan dag la tsig btsun pa yin kyi / byaṅ chub sems dpa' khyim pa ni di lta ma yin no // byaṅchub sems dpa' khyim pa daṅ / rab du byud ba gñis ni de lta bu daṅ mthun pa'i chos rnams kyis śni tu khyad cher źugs par rig par bya'o // byaṅ chub sems dpa's'i gźi'm thun pa chos kyi rnal byor gyi gnas las phyogs kyi re'u ste gñis pa'o //
【E3 增上意樂品】【F1 問】
bma bo bcub dun pa /
【F2 答】【G1 有一頌開列章門】
sṅom ni /
【G2 依章解釋】【H1 七相憐愍】
sems can rnams la byad chub sems dpa' rnams kyi mñes gśin pa rnam ba bṅun 'byud ste / mñes gśin pa ni rnam ba bdun daṅ // de dag bsam pa bco lṅa ste // bya ba bcu ni byed par bstan // sems can rnams la byaṅ chub sems dpa' rnams kyi mñes gśin pa rnam bṅun 'byud ste / mñes gśin pa de daṅ ldan pa' byadchub sems dpa' rnams ni / dge pa'i bsam pa can mchog tu dge ba'i bsam ba can źes bya'o // mñes gśin pa rnam pa bṅun gaṅ źen / 'jigs pa med pa daṅ / rigs pa daṅ / mi skyo ba daṅ / gsol ba ma btab pa daṅ / zaṅ ziṅ med pa daṅ / rgya ba daṅ / mñam pa'o // byaṅ chubsems dpa' ni su la yaṅ 'jigs pa'i phyir mñes gśin par byed pa ma yin te / mthun pa'i lus daṅ dag daṅ yid kyi las yid kyi las yid du'oṅ źiṅ phan pa daṅ / bde pa daṅ ldan pa kun du sbyod par byed kyi byaṅ chub sems dpa' ni sems can rnams la rigs pa ma yin bas bskyed pa'i mñes gśinba // ma yin pa daṅ / 'dul ba ma yin ba daṅ / tshogs par kun du sbyod bar mi'os pa gnas ma yin pa la 'dzud pa'i phyir 'byud ba yin no // byaṅ chub sems dpa'i ni ci nas de dag gi don las brtsams la / tham cad yoṅs su mi skyo bar de ltar sems can rnams la
mñes gśin pa yin no // byaṅ chub sems dpa' ni gsol ba ma btab par sems can rnams la mñes gśin ba yin gyi / la la źig gis gsol ba btab pa ni ma yin no // zaṅ ziṅ med pa' sems kyis mñes gśin pa yin gyi / gzan las lan du phan 'dogs su re ba'm / tsephyim la sṅug pa'i rnam par smin pa la re ba;i phyir ni ma yin te / de ltar na byaṅ chub sems dpa' ni sems can rnams la rgyu med par mñes gśin pa yin no / byaṅ chub sems dpa' mñes gśin pa de ni rgya che pa yin te / chud ba ma yin no // byaṅ chub sems dpa' ni sems can de daglas ju ltar gnod pa byed pa'i rnam pa thams cad daṅ phrad kyaṅ sboṅ bar mi byed de / bdag ñid la dag' dgur mi sṅug par byed kyaṅ srid kyi / gźan dag la ni rnam graṅs gaṅ gis kyaṅ sṅig pa byed par ni mi 'dod de / de ltar rgya che ba yin no // byaṅ chub sems dpa' rnams kyi mñes gśin pade lta bu'i mtsan ñid daṅ / de lta bbu'i yon ten daṅ ldan ba de ni sems can thams cad kho na la mtshuṅs pa mñam pa yin gyi sems can gyi khams la ñi tshe ba ni ma yin te / de ltar na mñes gśin pa / rnam pa bdun po de dag gaṅ ldan pa'i byaṅ chub sems dpa' rnams ni dge ba'i bsam pa canmchog tu dge ba'i bsam pa can źes bya'o //
【H2 十五意樂】【I1 辯體列名】
de la saṅs rgyas kyi chos rnam la mos pa daṅ / so sor rtog pa daṅ / ṅes par 'byed pa daṅ / dad pa sṅon du 'gro ba daṅ / chos rnam par 'byed pa sṅon du 'gro ba gaṅ yin pa di ni byaṅ chub sems dpa' de'i lhag pa'i bsam pa zes bya'o // byaṅchub sems dpa'i lhag pa'i bsam pa de dag kyaṅ mdor ba sṅun rnam pa bco lṅar rig par bya ste / bco lṅa gaṅ źe na / mchog gi bsam pa daṅ / tshul khrims kyi bsam pa daṅ / pha rol tu phyin pa'i bsam ba daṅ / de kho na'i don gyi bsam pa daṅ / mthu'i bsam pa daṅ / phan pa'i bsam badaṅ / bde ba'i bsam pa daṅ lhag pa'i bsam pa daṅ / brtan pa'i bsam pa daṅ / mi slu ba'i bsam pa daṅ / ma dag pa'i bsam pa daṅ / dag pa'i bsam pa daṅ / śin tu dag pa'i bsam pa daṅ / tshar gcad pa'i bsam pa daṅ / lhan cig skyes pa'i bsam pa'o //
【I2 解釋】
de la saṅs rgyas dañ / chos
daṅ / dge 'ṅun dkon mchog rnams la byaṅ chub sems dpa'i lhag pa'i bsam pa gaṅ yin pa de ni mchog gi bsams pa źes bya'o // byaṅ chub sems dpa'i tshul khrims kyi sṅom pa yaṅ dag par blaṅs pa la lhag pa'i bsam pa gaṅ yin pa de ni tshul khrims kyibsam pa źes bya'o // sbyin pa daṅ / bzod pa daṅ / brtson 'grus daṅ / bsam gtan daṅ / śes rab yaṅ dag par 'grub par bya ba'i lhag pa'i bsam pa gaṅ yin ba de ni pha rol tu phyin pa'i bsam pa śes bya'o // chos daṅ gaṅ zag la bdag med pa don dam pa chos kyi de bźin ñid zabmo la lhag pa'i bsam pa gaṅ yin pa de ni de khon don gyi bsam pa źes bya'o // saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa' rnams kyi mṅon par śes pa'i mthu'm / lhan cig skyes pa'i mthu bsam gyis mi khyab pa la lhag pa'i bsam pa gaṅ yin ba de ni mthu'i bsam pa źes bya'o // semscan rnams la dge ba ñe bar sgrub par 'dod pa ni phan pa'i bsam ba źes bya'o // sems can rnams la phan gdags pa ñe bar sgrub par 'dod pa ni bde ba'i bsam pa źes bya'o // sems can rnams la zaṅ ziṅ med pa'i sems daṅ sṅug pa'i rnam par smin pa daṅ 'brel ba med pa'i semsni lhag pa'i bsam pa źes bya'o // bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub tu sems gcig tu ṅes pa ni brtan pa'i bsam pa źes bya'o // sems can gyi don thabs daṅ / byaṅ chub kyi thbs la phyin ci ma log pa'i śes pa daṅ lṅan pa'i mos pa ni mi slu ba'i bsam pa źes bya'o //mos bas sbyod pa'i sa thams cad la byaṅ chub sems dpa' rnams kyi lhag pa'i bsam pa gaṅ yin pa de ni ma dag pa'i bsam pa źes bya'o // bsam pa dag pa'i sa nas bzuñ ste / sbyod pa ṅes pa'i sa'i bar la byaṅ chub sems dpa' rnams kyi lhag pa'i bsam pa ni dag pa'i bsam paźes bya'o // mthor thug par 'gro pa'i sa la byaṅ chub sems dpa' rnams kyi lhag pa'i bsams pa ni śin tu dag pa'i bsam pa źes bya'o // de la ma dag pa'i lhag pa'i bsam pa gaṅ yin pa de ñid ni tshar gcid pa źes bya ste / so sor brtag par bya pa daṅ
śin tu dag pa'i lhag pa'i bsam pa gaṅ yin ba de ni lhan cig skyes pa'i bsams pa źes bya ste / raṅ bzin gyis de'i bdag ñid du gyur pa daṅ / brten pa śin tu gnas pa'i phyir ro //
【I3 十五意樂能作十事】
byaṅ chub sems dpa' rnams ni mdor bsṅun lhag pa'i bsam pa dag bas thams cad du gtogs pa bco lṅa po 'didag gis bya ba bcu byed de / bcu gaṅ źen / mchug gi bsam pas ni dkon mchog la mchod pa byaṅ chub kyi tshogs thams cad kyi mchog tu gyur pa'i rnam pa thms cad la sbyor bar byed do // tshul khrims kyi bsam bas ni byaṅ chub sems dpa'i tshul khrims kyi sdom pa yaṅ dag par blaṅs bala srog gi phyir yaṅ bsams bźin du źes pa 'byuṅ bar mi byed la / ñes pa byuṅ na yaṅ myur ba myur bar so sor 'chags par byed do // pha rol tu phyin pa'i bsam pas ni dge ba'i chos rnams bsgom pa rtag tu byed bas bga yod par gnas śiṅ mchog tu bga yod par gnas par byed do //de kho na 'don gyi lhag pa'i bsam bas ni sems can gyi phyir kun nas ñon monṅs ba can ma yin pa'i sems kyis 'khor na 'khor bar yaṅ byed la / mya ṅan las 'das pa'i lhag pa'i bsam pa mi gtoṅ par yaṅ byed do / mthu' lhag pa bsam pas ni cad sams can don bya ba'i rnam pa thamsciṅ ston par yaṅ byed la / bsgom pa la yaṅ gcis par 'dzin te / 'dod pa skyes pas śas cher gnas la / thos pa daṅ / bsam pa tsam gyis chog par mi 'dzin to // phan pa'i bsam pa daṅ / bde ba'i bsam pa daṅ / lhag pa'i bsam pas ni swms can kyi don bya ba'i rnam pa tham cadla sbyor bar byed de / sbyor bar byas nas kyṅ yoṅs su mi skyo'o // brtan pa'i lhag pa'i bsam bas ni / brtson 'grus rgya chen po yaṅ dag par rtsom par gnas te / sbyor ba lhod par mi 'gyur źiṅ / sbyor ba ñams par mi 'gyur ro / mi slu ba'i lhag pa'i bsam basmi dge ba'i chos mdon par sgrub ba de śes pa myur par 'gyur te / khyad par 'thob pa dma' ba daṅ / chuṅ ṅu tsam daṅ / ṅan ṅon tsam gyis kyaṅ chog par mi 'dźin to // tshor gcad pa'i lhag pa'i bsam pas ni / lhan cig syes pa'i lhag pa'i bsam pa 'dren to / lhan cig /
skyes ba'i lhag pa'i bsam bas ni lha daṅ / mi rnams kyi don daṅ phan ba daṅ bde ba'i phyir myur du blin med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub mṅon par edzogs par 'thoṅ rgya bar byed do //
【I4 結攝明利】
de la bcom ltan 'das kyis skabs de daṅ de dag tu byaṅ chub semsdpa' rnams kyi lhag pa'i bsam pa bstan ba daṅ / brtags pa daṅ / bśad pa gaṅ yaṅ ruṅ ba bde dag tham cad ni lhag pa'i bsam pa bco lṅo bo 'di dag gis bsṅus par rig par bya'o // de lta bas na byaṅ chub sems dpa' gaṅ dag / lhag pa'i bsam pa dge pa rnams kyis 'das padaṅ / ma 'oṅs pa daṅ / da ltar byaṅ ba'i dus dag tu blan med pa yaṅ dag tu blan med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub mṅon par rdzogs par saṅs rgyur ba daṅ / mṅon par rdzogs par 'tshoṅ rgya bar 'gyur ba daṅ / mṅon par rdzogs par 'tshaṅ rgya ba de dag thams cad ni lhaag pa'i bsam pa bco lṅa po 'didag lon ste / 'di las gon na yad med do // 'di las lhag pa yaṅ med do // de ltar na byaṅ chub sems dpa' lhag pa' bsam pa bco lṅa bo 'did dag ni byaṅ chub sems dpa' 'bras bu'i phan yon can yin te / de lta bas na byaṅ chub sems dpas de dag la brten nas blan med pa yad dag parrdzogs pa'i byaṅ chub 'thob par 'gyur ro //
【E4 住品】【F1 牒前問】【G0 有一頌開列章門(T1579缺)】
sṅom ni /
【G1 牒前問】
de ltar rigs phun sum tshogs pa nas bzuṅ ste / ji skad du ba ste na pa'i byaṅ chub sems dpa'i ba slab ba la slob tsiṅ
ji skadbstan ba'i byaṅ chub sems dpa' rtags rnam sa la yaṅ dag par snad bdaṅ /
byaṅ chub sems dpa'i phyogs kyi sbyor ba rnams la yaṅ dag par źugs pa daṅ /
ji ltar brter pa'i bsam pa rnam par sbyor ba'i
【G2 生後舉數】【H1 舉菩薩住】
byaṅ chub sems dpa' gnas źi mdor bsdun / bcu
gñis yod de / byaṅ chub sems dap' gnas rnams kyis / byaṅ chub sems dpa' sbyod pa thams cad bsṅus par rig par bya'o //
【H2 舉如來住】
bcu bsum pa'i de bźin gśegs pa'i gnas ste /
【G3 列名】【H1 舉二頌】
de ni byaṅ chub mṅon par rdzogs par saṅs rgyas pa de'i gnas pa na med pa'o //
【H2 長行屬當】
de la byaṅ chubsems dpa'i gnas pa bcu pa daṅ / mos pas sbyod pa la gnas pa daṅ / rab tu dag' ba la gnas pa daṅ / lhag pa'i tshul khrims la gnas pa daṅ / lhag pa'i sems la gnas pa daṅ / lhag pa'i śes rab la gnas pa gsum po byaṅ chub kyi phyogsdaṅ ldan pa daṅ / bde ba daṅ ldan pa daṅ / rten ciṅ 'brel par 'byaṅ ba la 'jug pa daṅ / ldog pa daṅ ldan pa'i // de ltar byaṅ chub sems dpas gaṅ gis de ltar mthoṅ ba daṅ / de khon gaṅ mthoṅ ba daṅ / de khon de ma śes bas sems can rnams kyi sṅ ug bsṅal ji ltar 'jug pa daṅ / śespas sṅug bsṅal ni 'jug pa de ni sgo gsum nas śes rab kyi rnam par dbyod pa'i byaṅ chub sems dpa' lhag pa'i śes rab la gnas pa rnam pa gsum yin pa daṅ / mtshan ma med pa la gnas pa mṅon pa 'du byed pa daṅ cas śiṅ rtsol ba daṅ bcas pa la rgyun chags kyi lam la 'jug padaṅ / mtshon ma med pa la gnas pa ñid mṅon par 'du byed pa med ciṅ lhun gyis grub pa'i lam la 'jug pa daṅ / so so yaṅ dag par rig pa la gnas pa daṅ / byaṅ chub sems dpa' gnas mchog yoṅs su grub pa ste / bcu gñis bo 'di dag ni byaṅ chub sems dpa' nams kyi byaṅ chubsems dpa'i gnas pa yin no // de rnam kyis de dag gis gnas by tham cad bsṅus te / byaṅ chub sems dpa'i sbyod ba tham cad bsṅus so // de bźin bśegs pa'i gnas pa ni byaṅ chub sems dpa'i gnas ba thams cad las yaṅ dag par 'das pa gaṅ yin ba ste / byan chub mṅon parrdzogs par saṅs rgyas pa de'i gnas pa yin no // de la de bźin gśegs pa'i gnas pa tham ni rab tu gnas pa'i rnal 'byar gyi gnas tham las ris gyis ston to //
【F2 問答解釋】【G1 略釋十二住】
byaṅ chub sems dpa'i gnas pa bcu gñis ni ji ltar rnam par gnas pa de bzin du bstan par bya ste /
【H1 別解釋】【I1 種性住】【J1 問】
byaṅ chub sems dpa'
rigs la gnas pa ni gaṅ yin / byaṅ chub sems dpa'i rigs la gnas pa ni ji ltar gnas śen /
【J2 答】【K1 修性福善】
'di la byaṅ chub sems dpa'i rigs la gnas pa ni raṅ bzin gyis sems kyi rgyun dge ba'i phyir raṅ bzin kyis byaṅ chub sems dpa'i yon tan byaṅ chub sems dpa' la'ospa'i dge ba'i chos rnams daṅ ldan pa yin te / de yaṅ dag par sbyod pa la yaṅ dag par snaṅ la / raṅ bźin gyis dge bkho nas ṅaṅ gis dge pa de la 'jug gi so sor brtags te / gags daṅ bcas par gyur pa ni ma yin no //
【K2 明已具佛法種子】
rigs la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' ni sṅas rgyas kyichos tham cad kyis bon 'dzin pa yin te / saṅs rgyas kyi chos tham cad kyis bon tham cad de'i lus la gnas śiṅ / rten la gnas par yod do //
【K3 明性離麁垢無間業等】
rigs la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' ni drim rags pa daṅ bral ba yin te / de ni kun nas dkris pa gaṅ gis kun nas dkris namtshams med pa gaṅ yaṅ ruṅ ba'i las kun du sbyod par 'gyur ba'm / dge ba'i rtsa ba rgyur chad par 'gyur ba de lta bu'i ñon moṅs pa'i kun nas dkris par mṅon ṅu byed pa'i cha ma yin no // rigs kyi le'u las rigs la gnas pa'i bya ba brtan pa gaṅ yin pa des yaṅ rgyas par rigs lagnas pa'i byaṅ chub sems dpa' yin par rig par bya ste / 'di ni byaṅ chub sems dpa'i rigs la gnas pa źes bya'o //
【I2 勝解行住】
de la byaṅ chub sems dpa'i mos bas sbyod pa la gnas pa gaṅ źe na / 'di la byaṅ chub sems dpa' daṅ bo sems bskyed pa nas bzuṅ ste / lhag pa'i bsam pa ma dagpa'i byaṅ chub sems dpa'i sbyod pa gaṅ ci yaṅ ruṅ ba de ni de'i mos pas sbyod pa la gnas bźes bya'o // de la rigs la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' ni de las gźan pa byaṅ chub sems dpa'i gnas pa bcu gcig pa thams cad daṅ / de bźin gśegs pa'i gnas pa'i rgyu tsam la 'jugciṅ / rgyu yoṅ su 'dzan par zad kyi / des byaṅ chub sems dpa'i gnas
thams cad daṅ / de bźin gśigs pa'i gnas pa yaṅ brtsams pa yin te / thab pa nim yin źiṅ rnam par sbyaṅs pa yaṅ ma yin no // mos bas sbyod pa la gnas pa de ñid ni thob ba yin te / de ñid rnam par sbyaṅs pa la źugs so // mos pas sbyod pa la gnas pa yoṅs su dag na / rab tudag' ba la gnas bsṅon du brtsams pa ñid thob bar 'gyur te / de ñid rnam par sbyaṅs pa la yaṅ źugs so // rab tu dag' ba la gnas pa yoṅs su dag na / lhag pa'i tshul khrims la gnas pa sṅon brtsams pa ñid thob par 'gyur te / de ñid rnam par sbyaṅs pa la yaṅ źugs so // de bźin durgyas par byaṅ chub sems dpa'i gnas pa mchog yoṅs su grub pa'i bar du yaṅ rig par bya'o // byaṅ chub sems dpa'i gnas pa mchog yoṅs su grub pa yoṅs su dgan / de mthag tu sṅon brtsams pa'i de bźin gśegs pa'i gnas pa cig car ṅu 'thob ciṅ / rnam par dag par yaṅrig par bya'o // 'di ni de bźin gśegs pa'i gnas pa daṅ / byaṅ chub sems dpa'i gnas pa rnams kyi khyod par yin par rig par bya'o //
【I3 極歡喜住】
de la byaṅ chub sems dpa'i rab tu dag' ba la gnas pa gaṅ źen / lhag pa'i bsam pa dag pa'i byaṅ chub sems dpa'i gnas pa gaṅ yin pa'o /
【I4 增上戒住】
de la byaṅ chub sems dpa'i lhag pa'i tshul khrims la gnas pa gaṅ źen / lhag pa'i bsam pa dag pa'i gźis raṅ bźin gyi tshul khrims daṅ ldan pa'i gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I5 增上心住】
de la byaṅ chub sems dpa'i lhag pa'i sems la gnas pa gaṅ źen / lhag pa'i tshul khrims la gnas pa rnampar dag pa'i gźi dag gis 'jig rten pa'i bsam gtan daṅ / tiṅ de 'dzin daṅ / sñoms par 'jug pa rnams kyi gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I6 覺分相應增上慧住】
de la byaṅ chub sems dpa'i byaṅ chub kyi phyogs daṅ ldan pa'i lhag pa'i śes rab la gnas pa gaṅ źen / 'jig rten pa'i śes pa rnam par dag pa'i gnas sugyur pa'i diṅ ṅe 'dzin la brten nas / bden ba rtogs par bya ba'i bhyir dran pa ñe bar gnag pa la sogs pa byaṅ chub kyi phyogs kyi chos sum cu rtsa bṅun yaṅ dag par rab tu rnam par 'byed pa'i gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I7 諸諦相應增上慧住】
de la byaṅ chub sems dpa'i bden pa daṅ ldan pa'i lhag pa'i śes rab la gnas
pa gaṅ źe na / byaṅ chub kyi phyogs rab tu rnam par 'byed pa la rten nas ji lta ba bźin du bden pa rtogs pa'i gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I8 緣起流轉止息相應增上慧住】
de la byaṅ chub sems dpa'i rten ciṅ 'brel pa 'byuṅ pa 'jug pa daṅ ldog pa daṅ ldan pa'i lhag pa'i śes rab la gnas pa gaṅ źena / bden pa rtogs pa de ñid kyid dpaṅ ñu byas nas / de ma śes pas sṅug bsṅal 'byaṅ ba rgyu daṅ bcas par rab tu rnam par 'byed pas rab tu phye ba daṅ / de śes pas sṅug bsṅal rgyu daṅ bcas pa'i 'gog par' tu rnam par 'byed pas rab tu phye ba'i gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I9 有加行有功用無相住】
de la byaṅ chubsems dpa' rnam kyi mtsan ma med pa la gnas pa mṅon par 'du byed pa daṅ bcas śiṅ rtsol ba daṅ bcas pa gaṅ źe na / lhag pa'i śes rab la gnas pa rnam pa de gsum gyi dbaṅ du bya nas / mṅon par 'ṅu byed pa daṅ / rtsol bas rgyun chags su bar chad med par chos thams cad la de bźinñid rnam par mi rtog pa'i śes rab bsgom pa daṅ ldan pa'i gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I10 無加行有功用無相住】
de la byaṅ chub sems dpa' rnams kyi mtshan ma med pa la gnas pa mṅon par 'du byed pa med ciṅ lhun gyis grub pa gaṅ źen / mtshan ma med pa la gnas pa sṅa ma de ñid śes cher bsgoms bas / raṅ gi raṅñid kyis rgyan chags su bar chad med par 'jug pa'i lam daṅ ldan pa'i gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I11 無礙解住】
de la byaṅ chub sems dpa' rnams kyi so so yaṅ dag par dmigs pa la gnas pa gaṅ źe na / śes rab daṅ ldan pa'i tid ṅe 'dzin śen tu yoṅs su dag ciṅ mi gyo pa de ñid la brten nas blo groschen po rgya che brjes su thob ste / gźan dag la chos rnams kyi rnam graṅs daṅ don daṅ / ṅes pa'i tsig daṅ / rab tu dbye ba rab tu rnam par 'byed pa'i gnas pa gaṅ yin pa'o //
【I12 最上成滿菩薩住】
de la byaṅ chub sems dap'i gnas pa mchog gaṅ źen / byaṅchub sems dpa' gaṅ la gnas nas byaṅ chub sems dpa'i lam kyi thar ste / bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub tu chos kyi dpaṅ bskur ba chen po thob pa skye ba gcig gis thogs pa'm / yaṅ na srid pa tham pa yin te / gnas pa de'i mjug thobs su bar chad med pa kho nar bla
na med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub mṅon par rdzogs par saṅs rgyas kyi phrin las thams cad mdzad do //
【H2 總分別】【I1 明所作不同】
de la mos pas sbyod pa la gnas pa la ni byaṅ chub sems dpas byaṅ chub sems dpa'i bsgom pa la chud ṅur byed pa daṅ / rgyun chogs ma yin par byed pa daṅ / ṅes par mibyed pa daṅ / thob pa las kyaṅ yoṅs su ñams par 'gyur ro // rab tu dag' ba la gnas pa la ni / byaṅ chub sems dpa' byaṅ chub sems dpa'i sgom pa de ñid la rgya cher byed pa daṅ / rgyun chogs su byed pa daṅ / ṅes par byed pa daṅ / ji ltar thob las yoṅs su ñams par mi 'gyur ro /rab tu dag' ba la gnas pa la ji ltab bźin du lhag pa'i śes rab la gnas pa gsum kyi bar du yaṅ de daṅ 'dra'o // mtshan ma med pa la gnas pa daṅ po nas bzuṅ ste / byaṅ chub sems dpa'i gnas pa mchog gi bar ṅu byaṅ chub sems dpas byaṅ chub sems dpa'i bsgom pa la tshad med parbyed pa daṅ / rgyun chags su byed pa daṅ / ṅes par byd pa yin no //
【I2 明勝解行等於證無相有其差別】
de la mos pas sbyod pa la gnas pa la ni byaṅ chub sems dap'i mtshan ma med pa bsgom pa yaṅ dag par rtsom bar rig par bya'o // rab tu dag' ba la gnas pa daṅ / lhag pa'i tshul khrims daṅ / lhag pa'i sems daṅ / lhagpa'i śes rab la gnas pa rnams la ni byaṅ chub sems dpa'i mtshan ma med pa bsgom pa de 'thob par rig par bya'o // mtshan ma med pa la gnas pa daṅ po la ni yaṅ dag par 'grub bo // mtshan ma med pa la gnas pa gñis pa la ni byaṅ chub sems dpa'i mtshan ma med pa bsgom pa yoṅssu dag pa rig par bya'o // so so yaṅ dag par rig pa la gnas pa daṅ / gnas pa mchog la ni byaṅ chub sems dpa'i mthan ma med pa'i bsgom pa de ñid kyi 'bras bu so sor myoṅ bar rig pa bya'o //
【G2 廣明十二住】【H1 別解釋】【I1 勝解行住】【J1 行狀相】【K1 問】
mos pas sgyod pa la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa'i rnam pa ni gaṅ dag yin / rtags nigaṅ dag yin / mtshan ma ni gaṅ dag yin śen /
【K2 解】【L1 別明勝修未成】
mos pas sgyod pa la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' ni so sor rtog pa'i stobs can yin te / byaṅ chub sems dpa'i bya ba'i sbyor pa dag la so sor brtags śid brtags śid śes rab kyis sbyor par byed kyi / raṅ bźin gyis de'i bdag ñid du gyur
pas byaṅ chub sems dpa'i bsgom pa mi 'gyur ba daṅ / brtan pa daṅ / phyir mi ldog pa'thob pa ni ma yin no // bsgom pa ji lta ba bźin nu / bsgom pa'i 'bras bu so so yaṅ dag par rig pa daṅ / mṅon par śes pa daṅ / rnam par thar pa daṅ / tiṅ ṅe 'dzin daṅ / sñomspar 'jug pa rnam pa sna tshogs kyaṅ de daṅ 'bra'o // 'jigs pa rnam pa lṅa po 'tsho ba med pa'i 'jigs pa daṅ / tshrigs su bcad pa med pa'i 'jigs pa daṅ / 'chi ba'i 'jigs pa daṅ / dan 'gro'i 'jigs pa daṅ / 'khor gyi naṅ ṅu bag tsha ba'i 'jigs pa rnams las kyaṅ 'das pa ma yinno // sems can gyi don rnams la yiṅ so sor brtags de sbyor gyi raṅ bźin gyis sñiṅ brtse źiṅ byams pas ni ma yin no // ched 'ga' ni sems can rnams la lus daṅ ṅag daṅ yid kyis log par sbyab bo // ched 'ga' ni yul rnams la yaṅ lhag par źen par 'gyur ro // ched 'ga'ni yo byad rnams la kun ṅu 'dzin par yaṅ snaṅ ṅo // saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa' gzan dag la yaṅ dad pas 'gro ba 'gyur gyi / 'di lta ste / de bźin gśegs pa'm / chos sam / dge 'ṅun nam / de khon'i don nam / saṅs rgyas daṅ / byaṅn chub sems dpa'i mthu'm / rgyur'm /'bras ba'm / thob par bya ba'i don nam / thob par bya ba'i thabs sam / sbyod yul las brtsams te / so sor raṅ la de khon ra śes pa ni ma yin no // thos pa las byuṅ ba daṅ / chos sam / dge 'ṅun nam / de khon'i don nam / saṅs rgyas daṅ / byaṅ chub sems dpa'i mthu'm / rgyu'm /'ga' brjod par 'gyur te / brjod ṅas pa'i chos can yin no // byaṅ chub sems dpa'i lam mṅon par śes pa bul pa dka' ba daṅ ldan pa yaṅ yin no // byaṅ chub chen po la yaṅ ;ṅun pa drag po med do // brtson 'grus 'bar ba ma yin no // zab mo la dag' ba regs par gnas pa ma yin no //gnas ba gsum po rnams su yaṅ brjed ṅas pa yin te / yul gzugs daṅ / sgra daṅ / dri daṅ / ro daṅ / reg bya daṅ / chos yid du 'oṅ ba daṅ / yid ṅu mi' oṅ ba rnams la ched 'ga' phyin ci rog tu sems pa daṅ / skye ba lus daṅ tha dad pa de daṅ / der skyes ba nas lus sṅa ma brjed pa daṅ / chos luṅ mnos
pa daṅ / bzuṅ ba daṅ / byas nas yun riṅ ṅu lon ba daṅ / smras nas yun rid du lon pa dag kyaṅ ched 'ga' brjed pas na / de lhar gnas gsum po de dag tu brjed ṅas pa yin no // ched 'ga' ni yid gźuṅs par yaṅ 'gyur te / chos rnams len pa daṅ / 'dzin pa daṅ / don 'jug par nus la / ched'ga' ni de lha ma yin no // ched 'ga' ni dran pa daṅ ldan par 'gyur la / ched 'ga' ni brjed ṅes pa'i raṅ bźin can du 'gyur ro // sems can rnam 'dul ba'i thabs kyaṅ ji lta ba bźin ṅu mṅon par mi śes la / raṅ gis saṅs rgyas kyi chos sgrub pa'i thabs kyaṅ mṅon par mi śes so // gzandag la yaṅ nan kyis chos ston ciṅ gdams pa daṅn rjes su brtan pa la 'jug par byed de / des nan gyis 'jus par byas pa de yaṅ / yaṅ dag pa ji lta ba bźin ṅu śes pas ma yin te / mchan mo med' 'phaṅs pa bźin ṅu dpaṅ ṅu 'grub par zad pas na / ched 'ga' ni 'bras bu med par 'gyurched 'ga' ni 'bras bu yod par 'gyur ro // ched 'ga' ni byaṅ chub chen por sems ba skyed pa las kyaṅ gtoṅ bar 'gyur / ched 'ga' ni byaṅ chub sems dpa'i tshul khrims kyi sdom pa yad dag par blaṅs kyaṅ ldog pa'm / yaṅ na spro ba med bar 'gyur ro // ched 'ga' sems can gyi don byabźugs pa las kyaṅ bar ma dor skye bar gyur nas / sems can gyi don bya pa'i sbyor ba de las phyir ldog par 'gyur ro // bsam pa thag pa nas bdag ñid bde bar 'dod la gźan gyi bde pa ni so sor brtags de 'dod par zad do // byaṅ chub sems dpa'i 'khrul pa rnams la yaṅ yoṅs su śes pa medmod kyi / yaṅ daṅ yaṅ ṅu 'khrul pa lhag par sbyod pas yoṅs su śes śiṅ / ma lus par sboṅ ba daṅ ldan pa ni ma yin no // ched 'ga' ni byaṅ chub sems dpa'i sṅe snod kyi chos 'ṅul ba 'di las khrid par 'gyur ro // ched 'ga' ni chos bstan pa zad ciṅ rgya che ba thos nas skrag par 'gyur źiṅde'i sems gyo ba daṅ / yid gñis daṅ / the tshem za bar 'gyur ro // sems can rnams la sñiṅ rje chen po kun ṅu sbyod pa yaṅ thams cad kyi thams cad ṅu rnam par spoṅ bar 'gyur ro // sems can rnams la phan pa daṅ bde ba chuṅ ṅu bsgrub pas ñe bar gnas pa yin te / rgya che ba daṅ / tshad
med pa ni ma yin no //
【L2 別明勝德未具】
ji skad bstan pa'i byaṅ chub sems dpa'i bslab pa yoṅs su rdzogs pa thams cad la yaṅ slob par mi byed do / ji skad bstan pa'i byaṅ chub sems dpa'i rtags yoṅs su rdzogs pa thams cad daṅ ldan pa yaṅ ma yin no // ji skad bstan pa'ibyaṅ chub sems dpa'i phyogs kyi sbyor ba yoṅs su rdzogs pa tham cad la yaṅ dag par mi snad do bdag ñid kyaṅ blan med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub las niṅ par 'dzin to // de ni 'khor ba na 'khor ba la ji ltar lhag pa'i bsam pa gnas pa lhar mya dan las pa la de lta ma yin no //dge pa daṅ byaṅ chub kyi phyogs kyi chos sbyoṅs śiṅ mi gyo ba rnams daṅ lṅan pa yin no //
【K3 結】
de dag daṅ de lta bu daṅ mthun pa'i rtags daṅ mtshan ma daṅ / rnam pa de dag ni mos pas sbyod pa la gnas pas gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' yin par rig par bya'o //
【J2 判三品忍】【K1 解行住為三品】
mos pas sbyod pa lagnas pa la bzod pa chuṅ ṅu la gnas pa'i byaṅ chub sems daṅ 'la ni rnam pa daṅ / rtags daṅ / mtshan ma ji skad bstan pa de dag śas che bar rig pa bya'o // bzod pa 'briṅ la gnas pa la ni 'briṅ ṅu rig par bya'o // bzod pa chen po la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa'i la ni rnam padaṅ / rtags daṅ / mtshan med dag chuṅ źiṅ srab par rig par bya'o // bzod pa chen po la gnas pa ñid kyi byaṅ chub sems dpa' ni rnam pa daṅ / rtags daṅ / mtshan ma dag kyaṅ ma lus par sboṅ la / dem thag tu rab tu dag' ba'gnas pa la yaṅ
【K2 對此辨八後住】
'thob pa'i tshul gyis 'jug parrig pa bya'o / rab tu dag' ba' gnas pa la gnas pa de la ni mos pas sbyod pa la gnas pas gnas pa la yod par bstan pa gaṅ yin pa'i chos de dag thams cad kyi thams cad du med do // de las bzlog pa'i dkar pa'i phyogs kyi chos thams cad ni yod de / de dag daṅ ldan na byaṅ chubsems dpa' lhag pa'i bsam pa dag pa źes bya'o // mos pas sbyod pa la gnas pa la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' la yaṅ chub ṅu daṅ / 'brid daṅ / chen po 'tshul gyis goṅ nas goṅ ṅu mos pa dag pa yod mod kyi /
【K3 釋通外難】
de la ni lhag pa'i bsam pa dag pa źes mi bya'o // de ci'i phyir źe na / 'di ltar
mos pa di ni ñe ba'i ñon moṅs pa rnam pa ṅu ma de dag gis ñe ba'i ñon moṅs pa can du gyur pas 'jug la / rab tu dag' ba' gnas pa la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' ni mos pa'i ñe ba'i ñon moṅs pa de dag thams cad sbaṅ pa'i phyir kun nas ñon moṅs pa med ciṅ dag pa'i mos pa 'jug pa'iphyir ro //
【I2 極歡喜住】【J1 問】
de la rab tu dag' ba'i gnas ba la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' rnam pa ni gaṅ dag yin / rtags ni gaṅ dag yin / mtshan ma ni gaṅ dag yin par rig phar bya źe na /
【J2 解】【K1 前一 明諸地體】【L1 明六決定為諸地體(承後)】
'dil byaṅ chub sems dpa' mos pas sbyod pa'i sal gnas palas rab tu dag' ba'i gnas pa la 'jug pa na /byaṅ chub sems dpa'i blan med pa yaṅ dag par rdzogas pa'i byaṅ chub kyi smon lam sṅa ma byaṅ chub regs par ma rtogs pa / byaṅ chub par bya ba'i thabs regs par ma rtogs pa phal cher gźan rkyen gyis 'gro ba ñes ba ma yin pa sbaṅs nas / byaṅ chub sems dpa'i smon lam śin tu rnampar ṅes pa so so raṅ gi ba sgoms pa las byuṅ ba'i sar pa gźan rnam pa drug bo de las gźan pa'i dkar po'i smon lam thams cad las yaṅ dag par 'das pa mtshan pa med ciṅ 'bras bu thun moṅ pa ma yin pa daṅ / de 'jug rten pa daṅ 'jug rten pa thams cad kyi yul las kyaṅ yaṅ dagpar 'das pa daṅ / sems can thams cad sṅug bsṅal las yoṅs su bskyab pa daṅ ldan pa'i phyir / ñan thos daṅ raṅ saṅs rgyas thams cad daṅ thun mod ma yin pa daṅ / smon lam de skad cig tsam skyes na yaṅ byaṅ chub sems dpa' rnam kyi dkar po'i chos kyi sṅug bsṅal ba'i 'bras budpag tu med par 'gyur ba gaṅ dag yin pa de dag lta bu'i chos kyi raṅ bźin de daṅ / smon la ma de 'gyur ba med ciṅ zad mi śes pa yin te / de thob pa la rnam graṅs gaṅ gis kyaṅ yoṅs su ñams par 'gyur ba'm / gźan du 'gyur ba med migs pa daṅ / de khyad par du 'gro ba'i cha daṅ mthunźiṅ phyim'i mthar phyin pa la / byaṅ chub chen po'i mthar thug pa dag gis skyed par byed de / byaṅ chub sems dpa'i smon lam śin tu rnam par ṅes pa de ni sems bskyed pa źes bya'o //
【K2 後七 明相】【L2 明四相發心(承前)】【M1 明四相發心】【N1 標問勸知】
byaṅ chub sems dpa'i sems bskyed pa de ni mdor bsṅu na rnams pa bźir rig par bya ste / bźi gaṅ źen /
thog mkho nar byaṅ chub sems dpa' ji lta bu dag la sems de skyed pa daṅ / ci la dmigs nas skye ba daṅ / ji lta bu'i mtshan ñid ci 'dra źiṅ gaṅ gi bdag ñid du skye ba daṅ / sems de skyes na phan 'dogs cir 'gyur ba rnam pa bźi po de dag gis sems skye ba de rigpa' bya'o //
【N2 次第解】【O1 明何相發心】
de la mṅor bsṅu na mos pas sbyod pa la gnas pa la rnam pa thams cad du dge ba'i rtsa ba śin tu bsags śiṅ / byaṅ chub sems dpa' spyod pa yaṅ dag pa la ṅes par 'byuṅ ba'i byaṅ chub sems dpa' rnam la sems de skyor'o //
【O2 明何所緣慮】
mdor bsṅun phyi ma la yaṅ dag par myurdu rdzogs pa'i byaṅ chub kyi tshogs tham cad yoṅs su rdzogs par byaba daṅ / byaṅ chub sems dpa' thams cad kyis sems cad gyi don bya ba yoṅs su rdzogs par bya ba daṅ / blan med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub daṅ / rnam pa thams cad ṅu saṅs rgyas kyi chos thams cadyoṅs su rdzogs par bya ba daṅ / saṅs rgya kyi phrin las mdzad pa yoṅs su rdzogs par bya ba la dmigs pa byas nas byaṅ chub sems dpa' rnams kyis sems de skye'o //
【O3 明發心相狀】
yaṅ dag par myur ṅu rnam pa thams cad du byaṅ chub kyi tshogs thams cad daṅ mthun pa daṅ / sems cad rnams larnam ba thams cad du byaṅ chub sems dpa'i bya ba daṅ mthun pa daṅ / blan med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub raṅ byud gi ye śes 'thob pa daṅ / mthun pa daṅ / rnam pa thams cad du saṅs rgyas kyi phrin las mdzad pa daṅ mthun pa'i sems de skye'o //
【O4 發心勝利】
sems de skyes pas byaṅchub sems dpa' byis pa'i byaṅ chub sems dpa' so so'i skye bo'i sa las 'das pa yin / byaṅ chub sems dpa'i skyon med pa la źugs pa yin / de bźin gśegs pa'i rigs su skyes pa yin / de bźin gśegs pa'i thugs kyi sras yin / rdzogs pa'i byaṅ chub tu ṅes par 'grobdaṅ / de bzin gśegs pa'i rigs su ṅes pa yin no //
【M2 明歡喜義】
de ltar gyur pa de śes nas dad pa thob nas mchog tu dag' ba mad ba yin / gśan dag la śas cher ñes rtsom med pa yin / rnam par 'tshe pa med pa yin / khro ba med pa maṅ ba yin no // rnam pa thams cad du byaṅ chub sems
dpa'i sems can gyi don bya ba daṅ / rnam pa thams ca du byaṅ chub kyi tshogs yoṅs su rdzogs pa daṅ / rnam pa thams cad du byaṅ chub daṅ / saṅs rgyas kyi chos rnams daṅ / saṅs rgyas kyi phrin las sgrub pa la lhag pa'i bsam pa dag pas dmigs pa byas śiṅ mos pas 'jug pa chos'di la myur du yaṅ dag par 'grub pa daṅ / mthun pa dag ñid yaṅ dag par mthoṅ źiṅ khoṅ ṅu chud nas mchogs tu dag' ba maṅ bar 'gyur ro // bdag ñid dge pa rgya chen po mṅon par 'gyur pa daṅ ldan pa zaṅ ziṅ med pa mtshuṅs pa med pa / lus daṅ sems la phan 'dogs pa'i mchog tudpa' ba daṅ / dge ba'i chos 'bar ba daṅ ldan no // bdag ni bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub daṅ ñe bar gyur to // byaṅ chub chen po la bdag gi lhag pa'i bsam pa ni rnam par dag go // bdag ni 'jigs po thams cad daṅ bral lo sñam nas / de'i phyir yaṅmchog tu dag' ba maṅ ba yin no //
【M3 明除斷五怖因】
'di ltar byaṅ chub sems dpa' sems śin tu rnam par ṅes par bskyed pa ni 'jigs pa lṅa sbaṅs pa yin te / bdag med pa'i ye śes śin tu yons su bsgoms pa la ni bdag tu 'ṅu śes pa yaṅ mi 'gyuṅ de la bdag la chags pa'm / ye byad lachags pa lhag la 'byaṅ ste / de'i phyir de la 'tsho ba med pa'i 'jigs pa med do // gzan dag las kyaṅ ci yaṅ ra ba med la / 'di lta bur yaṅ 'dod de / bdag ñid kyis sems can 'di rnams kyi don thams cad sgrub bo sñam ste / de'i phyir de la tshigs su bcad pa med pa'i 'jigs pa meddo // bdag tu lta ba daṅ bral ba'i phyir nade la bdag tu 'ṅu śes pa mi 'byuṅ ste / de'i phyir de la 'chi ba'i 'jigs pa med do // bdag ni śi ba'i 'og tu phyi ma la saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa' rnams daṅ ṅes par phrad par 'gyur ro sñam ste / de ltar ṅes par gyur pas na / de'i phyir dela ṅan 'gro'i 'jigs pa med do // 'jig rten thams cad na bdag daṅ bsam pa mtshuṅs śiṅ mñam pa su yaṅ ma mthoṅ na / chos lhag pa lta ga la yod sñam ste / de'i phyir de la 'khor gyi naṅ ṅu bag tshe ba'i 'jigs pa med do // de de ltar 'jigs pa thams cad daṅ bral ba daṅ / zab mo ston
pa thams cad kyis skrag pa daṅ bral ba daṅ / thos pa'i ṅa rgyal gyis kheṅs pa daṅ bral ba daṅ / gśan gyis gnod pa daṅ log par sgyurb pa thams cad la źe sṅad daṅ bral ba daṅ / 'jig rten gyi 'du 'dzi'i dag' ba thams cad daṅ bral ba daṅ / ñon moṅs pa can ma yin pa'iphyir ñams pa med pa daṅ / śin tu sbyaṅs pa'i phyir phal pa ma yin pa'i bsam pas dge ba'i chos thams cad yad dag par 'grub par bya ba'i phyir /
【L3 明發起精進引發正願】【M1 初總標引發正願】
tshe 'di la yaṅ rnam pa thams cad du byaṅ chub sems dpa'i brtson 'gyrus rtsom par byed do // dad pa'i dpad du bya ba sṅon ṅu ba taṅ ste /phyi ma la yaṅ byaṅ chub kyi phyogs kyi re'u las sdor bstan pa'i smon lam chen po bcu po gaṅ yin pa de dag pa la brten nas rab tu dag'ba la gnas pa 'di la mṅon par 'brub par byed do // //
【M2 釋】【N1 明起願】【O1 明十願】
ba ma po bco brgyad pa / sems can gyi mchog yin gyi gnas stonpa chos kyi maṅ' bdag lam mchod pa bya ba'i smon lam chen po daṅ gñis ste des gsuṅs pa'i dam pa'i chos yaṅ dag par bzuṅ ba daṅ / gsum pa ste dam pa'i chos go rims bzin du 'byuṅ bar bya ba daṅ / bźi ba ste de daṅ mthun pa'i byaṅ chub sems dpa'i sbyod pa sbyad pa daṅ / sṅapa ste de'i snod kyi sems can yoṅs su smin pa bya ba daṅ / drug pa ste saṅs rgyas kyi źiṅ rnams su 'gro ba daṅ / de bźin gśegs pa lta ba daṅ / dam pa'i chos mñan pa daṅ / bdun ba ste raṅ gis saṅs rgyas kyi źiṅ yoṅs su dag par bya ba daṅ / brgyad pa ste tshe ra bas thams cad dusaṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa' rnams daṅ mi 'bral par bya ba daṅ / byaṅ chub sems dpa' rnam daṅ bsam pa daṅ sgyor ba gcig par bya ba daṅ / dgu pa ste sems cad gyi don bya ba thams cad 'bras bu yod par bya ba daṅ / bcu pa ste bla na med pa yaṅ dag par rdzogspa'i byaṅ chub mṅon par rdzogs par 'tshaṅ rgya bar bya ba daṅ / saṅs rgyas kyi mdzad pa bya ba'i smon lam chen po mṅon par sgyrub po //
【O2 舉無盡句以成十願】
sems can gyi gams gcig tu brgyan mi 'chad pa lta bu daṅ / 'jig rten gyi chos rgyun mi 'chad pa lta bu daṅ / 'jig rten gyi chos rgyun mi 'chad pa bzin du byaṅ chub kyi mthar
thug par 'gro ba'i bar tu / tshe rabs thams cad du bdag gi smon lam chen po 'di thob pa daṅ / mi brjed pa daṅ / mi 'bral bar gyur cig ces sems kyis yaṅ dag par smon par byed do //
【O3 判二種起願所依】
sṅam ni smon par bya ba'i don la smon pa'o // phyi ma ni smon la ma ñid l smon par rig parbya ste //
【N2 明十願能生無數】
de smon lam chen po 'di dag la sogs pa byaṅ chub sems dpa' di'i yaṅ dag pa'i smon la ma rnams kyi smon lam graṅs med pa 'bum phrag bcu skye bar 'gyur ro //
de ni 'di ltar phyir ma la yaṅ smon lam daṅ ldan par 'gyur la / tshe 'di yaṅ brtson 'grus brtsams pa ni
【L4 明十種淨修住法】
gnas pa yoṅs su sbyaṅs pa'i chos bcus rab tu dag' ba'i gnas pa yoṅs su dag par byed do // saṅs rgyas kyi chos thams cad la mṅon par daṅ pa daṅ / rten ciṅ 'bral bar 'byaṅ ba'i tshul khrims sems can rnams kyi sṅug bsṅal gyi phuṅ po' ba' źig pa yaṅ dag par 'grubpar lta ba'i sñiṅ rje daṅ / bdag gis sems can 'di dag sṅug bsṅal gyi phuṅ po 'ba' źig pa 'di las rnam par bral bar bya'o sñam du lta ba'i byams pa daṅ / sems can thams cad sṅug bsṅal las yoṅs su bskyab pa'i bsam pas bdag ñid la mi lta ste / de la mi lta bas sems canrnams la naṅ daṅ phyir ro la gyi dṅos po yoṅs su gtoṅ ba daṅ / sems can de dag ñid don ṅu 'jig rten pa daṅ / 'jig rten las 'ṅas pa'i chos gźan las yoṅs su tshol pa la mi skyo ba daṅ / mi skyo bas bstan bcos thams cad śes pa yaṅ dag par 'grub pa rnam par dag pas bstanbcos śes pa daṅ / bstan bcos śes pas sems can thams can tha ma daṅ 'briṅ daṅ / khyad par du 'phags pa rnams la ci nus ci 'os su de bźin ñid du bsgrub pas 'jig rten śes pa daṅ / sbyor ba de dag ñid la ṅus daṅ ṅus tshod la sogs pa'i sbyod pa las brtsams te / ṅo tsha śes śiṅ khrel yodpa daṅ / sbyor ba de dag ñid la phyir mi ldog pas sran thub pa'i stobs bskyed pa daṅ / rñed pa daṅ pa kur sti daṅ bsgrub pas de bźin gśegs pa la mchod pa daṅ / rim gro byed pa ste / 'di lta ste dad pa daṅ sñiṅ rje daṅ / byams pa daṅ / gtoṅ ba daṅ / ni skyob daṅ / bstan bcos śes pa daṅ / 'jig rten
śes pa daṅ / ṅo tsha śes śes śiṅ khrel yod pa daṅ / sran thub pa'i stobs bskyed pa daṅ / de bźin gśegs pa la mchod pa daṅ / rim khro byed pa'i chos bcu po 'di dag ni gnas pa yoṅs dag par byed pa'o //
【L5 明開曉餘住】【M1 法】
byaṅ chub sems dpa' de yaṅ chos yaṅ dag parblaṅs ge 'ṅug ciṅ la na maṅ ṅu byed do // de ma yin pa'i byaṅ chub sems dpa'i gnas pa lhag pa'i tshul khrims la sogs pa dgn po rnams kyi lam gyis yon tan daṅ skyon gyi rnam pa thams cad saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa' rnams las yoṅs su tshol bar byed do // de śes nas kyaṅlam chud mi za źiṅ rnam pa daṅ / thob pa daṅ rgyu ma thun pa'i mtshan ma legs par bzuṅ la / bdag ñid kyis kyaṅ gnas pa thams cad man na nas / byaṅ chub chen po bde blag tu 'thob par 'gyur ro //
【M2 喻】
sems can gyi 'dron po phal po che yaṅ 'khor ba'i dgon pa'i lam las sbrol lo /rnam pa gaṅ dag gis 'jug par byed pa de dag ni rnam pa dag go // 'jug pa gaṅ yin pa de ni 'thob pa'o // źugs nas kyaṅ 'bras bu chen po'i phan yon 'brub pa de ni rgyu mthun pa yin par rig par bya'o //
【L6 明修治善根】【M1 法】【N1 多見諸佛起行之勝利】
gnas pa de la gnas pa'i rgyu gñis kyis saṅs rgyas maṅ po ba ltar snaṅ bar'gyur te / des byaṅ chub sems dpa'i sṅe snod las thos pa gaṅ yin pa dag daṅ / phyogs bcu'i 'jig rten gyi khams kyi miṅ sna tshogs pa dag na / de bźin gśegs pa mtshan sna tshogs pa dag bźugs par sems kyi mos pa gaṅ yin pa de dag la dad pa rgya chen po daṅ ldan pa'isems kyis mthoṅ bar bya ba'i phyir 'dod par byed la / de lta bur gyur pa de'i 'dod pa don 'grub pa khonar 'gyur te / 'di ni rgyu gcig go // saṅs rgyas gaṅ ṅu 'byud ba der bdag skye bar cig ces de ltar yaṅ sems kyis smon par byed de / de lta bur gyur pa de'i smon lam de ni 'grubpa kho nar 'gyur te /
【N2 明能練三緣】
des de ltar dad pa rgya chen pos mthod ba daṅ / smon lam gyi stobs kyis de bźin gśegs pa de dag mthoṅ nas mchod pa daṅ / bde ba'i yo byad kyi rnam pa thams cad sgrub par byed do // ci mus ci lcogs kyis dge 'dun la yaṅ bkur sti byed do // de bźin gśegs
pa de dag las chos kyaṅ ñan pa daṅ / len pa daṅ 'dzin par byed do // chos kyi rjes su mthun pa'i chos kyaṅ nan tan kyis sgrub par byed do // de dge ba'i rtsha ba de thams cad kyaṅ byaṅ chub chen por yoṅs su sṅob bar byed do // bsṅu ba' dṅos po bźis byaṅ sems can rnams yoṅs susmin par byed do //
【N3 明所練信等】
de bzin gśegs pa daṅ / dge 'dun daṅ chos la mchod pa yoṅs su 'dzin pa daṅ / bsṅu pa'i dṅos po rnams kyis sems can yoṅs su smin par byed pa daṅ / dge ba'i rtsa ba rnams kyaṅ byaṅ chub tu yoṅs su bsṅo ba ste / de'i rnam par dag pa'i rgyu gsum po de daggis bskal pa dum bye ba khrig 'bum gyi bar du dge ba'i rtshe ba de dag rgya cher rnam bar dag par 'gyur te /
【M2 喻】
dber na gser raṅ bźin du gnas pa ni gser mgar mkhas pas ji lta ji ltar mer bcug pa de lta de ltar ches rnam par dag par 'gyur ro //
【M3 合】
de bźin du bsam pa dag pa'ibyaṅ chub sems dpa' dge ba'i rtsa ba de dag kyaṅ rnam par dag pa'i rgyu de dag gis ches rnam par dag par 'gyur ro //
【L7 明受生】【M1 攝在家果】
de la gnas pa de ni skye ba las phal cher 'khor los sbyur bar 'gyur te / tshe rabs tshe rabs su 'dzam bu gliṅ gi dbaṅ phyug ser sna'i dri ma thams cad daṅ bral ba semscan rnams kyis ser sna'i drim thams cad se la ba'i bdag por 'gyur ro // bsṅu pa'i dṅos po bzi las gaṅ ci rtsom yaṅ ruṅ / de dag thams cad kyaṅ dkon mchog daṅ / byaṅ chub dag par 'grub pa'i rnam pa thams cad yid la byed pa rnams daṅ mi 'bral te / bdag sems canthams cad kyis mchog don thams cad ston par gyur kyaṅ ci ma ruṅ sñam mo //
【M2 攝出家果】
'odad na khyim daṅ / chuṅ ma daṅ / loṅs sbyod thams cad spaṅs nas de bźin gśegs pa'i bstan pa la rab tu 'byuṅ ste / skad cig daṅ thad cig daṅ / yud tsham cig la byaṅ chub sems dpa'i tiṅ ṅe 'dzin ba rgyala sñoms par 'jug pa daṅ lha'i mig gis saṅs rgya kyi źiṅ tha dad pa dag tu de bźin gśegs pa brgya mthod ba daṅ / de dag gi sbul pa daṅ / byin gyis brlobs pa daṅ / byaṅ chub sems dpa' rnams kyi byin gyi rlabs kyad śes pa daṅ / 'jig rten gyi khams brgya yad gyo bar byed
ye daṅ / de bźin du lus kyis kyaṅ 'gro bar byed pa daṅ / 'od kyis rgyas par byas nas gźan dag la ston par byed pa daṅ / sbrul pa brgyas 'dul ba'i sems can brgya yoṅs smin par byed pa gaṅ yin pa de lta bu rtson 'grus rtsom par byed do // 'dod na bskal pa brgyaryaṅ gnas par byin gyis rlob po // sdon gyi mtha' daṅ phyim'i mtha'i bskal pa brgyar yaṅ ye śes mthor bas 'jug par byed do // phuṅ po daṅ khams daṅ / skyem ched la sogs pa'i chos kyi sgo rnams kyis chos sgo brgya yaṅ rab tu rnam par 'byed do // lus brgya yaṅ sbrul par byed do //re re źiṅ yaṅ byaṅ chub sems dpa' 'khor ba rgya brgya ston to //
【L8 明威力】
de las lhag par yaṅ rab tu dag' ba'i gnas pa 'di la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' rnams kyi smon lam gyi stobs kyi mthu'l rnam par 'phrul pa ni tshad med par rig par bya ste / e dag ni smon lam gyi stobs can yin passmon la ma gyi kyad par gyis rnam par 'phrul par byed do // yaṅ dag pa'i smon lam de dag gi graṅs ni bskal pa bye ba khrag khrig phrag 'bum gyi bar du yaṅ gcad par sla ba ma yin no //
【J3 結】【K1 結略說】
de ltar na byaṅ chub sems dpa' rnams kyi rab tu dag' ba la gnas pa 'di ni sems bskyed pa rnam pa bźi daṅyaṅ dag pa'i smon lam gyi brtson 'grus brtsams pa mṅon par sgrub pa daṅ / gnas pa yoṅs su sbyoṅ ba daṅ / de ma yin pa'i gnas pa la yaṅ byad ba daṅ / saṅs rgyas mthoṅ ba daṅ / dge ba'i rtsa ba yoṅs su dag par byed ba daṅ / skye ba daṅ mthus śin tu rnam par ṅes pa yin te / de ni mdorbstan pa yin par rig pa bya'o //
【K2 指經廣說】
rgyas par bstan pa nis bcu'i mdo las ji skad 'byud pa bźin no // so rab tu dag' ba la gnas pa nas bzuṅ ste /
【K3 釋會異名】
sa bcu'i mdo las byaṅ chub sems dpa'is bcu gaṅ yin pa de dag ni / byaṅ chub sems dpa'i sṅe snod kyi ma mo bstan pa 'di la byaṅchub sems dpa'i gnas bcu ste / rab tu dag' ba la gnas pa nas bzuṅ ste / gnas pa mchog gi bar du go rims bźin du sbyar bar rig par bya'o //
【I3 增上戒住】【J1 問】
de le byaṅ chub sems dpa' rnams kyi yoṅs su bzuṅ ba'i don gyis ni źes bya'o // loṅs sbyod pa'i gnas kyi don gyis ni gnas
pa źes bya'o // de la byaṅ chub sems dpa' rnams kyi lhag pa'i tshul khrims la gnas pa'i rnam pa'i gaṅ dag yin / rtags ni gaṅ dag yin / mtshan ma ni gaṅ dag yin par rig par bya źe na /
【J2 解】【K1 解十意樂】
'di la byaṅ chub sems dpas thog ma ñid du rab tu dag' ba la gnas pa la sems kyibsam pa rnam pa bcus bas ma pa dag pa thob pa yin te / slob dpon daṅ / bla ma daṅ / sbyin gnas thams cad la mi ba slu ba'i lhag pa'i bsam pa daṅ / chos mthun pa'i byaṅ chub sems dpa' la ñes pa dad 'grogs na bde ba'i bsam pa daṅ / ñon moṅs pa daṅ / ñe ba'i ñon moṅspa daṅ / bdud kyi las thams cad zil gyis mnan ciṅ / raṅ gi sems la dbaṅ bya ba'i bsam pa daṅ / 'du byed thams cad la ñes pa'i bsam pa daṅ / mya ṅan las 'das pa la phan yon gyi bsam pa daṅ / byaṅ chub kyi phyogs daṅ mthun pa'i chos dge ba rnams bsgom pa la rtag tu byaba'i bsam pa daṅ / sgom pa de dag gñid kyi rjes su mthun pa'i rab tu dben pa'i bsam pa daṅ / 'jig rten gyi zaṅ ziṅ / thos pa daṅ / rñed pa daṅ / khur sti thams cad la mi lta ba'i bsam pa daṅ / theg pa dman pa spaṅs te theg pa chen po rtogs par bya ba'i bsam pa daṅ / semscad thams cad kyi don thams cad bya ba'i bsam ba ste / yaṅ dag pa'i bsam pa bcu po 'di dag ni sems de la 'jug pa yin te / de dag gi lhag pa'i bsam pa dga pa źes bya'o //
【K2 辨住相】
bsam pa de dag ñid che ba'i phyir daṅ / yoṅs su rdzogs pa'i phyir byaṅ chub sems dpa'i lhag pa'i tshul khrimsla gnas pa sa gñis pa la 'jug ciṅ gnon to / de lhag pa'i tshul khrims la gnas pa las raṅ bźin kyis tshul khrims can yin te / rog pa'i las kyi lam du gtogs pa'i 'chal ba'i tshul khrims chuṅ ṅu yaṅ kun ṅu mi sbyod na / 'briṅ dam chen po lha ci smons / dge pa'i las kyi lambcu yoṅs su rdzogs pa dag la yaṅ raṅ bźin gyis yaṅ dag par snaṅ ṅo // des de ltar raṅ bźin gyis tshul khrims can gyi śes rab kyis ṅas 'gro rnams daṅ / bde 'gro rnams daṅ / theg pa gsum bo dag la ñon moṅs pa can ma yin pa'i las kyi lam rnams kyi las
【D3 第三究竟瑜伽處(五品)(待整理) 】【E1 有三品辨自分行】【F1-2 有二品正正辨自分行】【G1 明五生利眾生行】【H1 生品(待整理)】【G2 明六種攝眾生行】【H2 攝受品(待整理)】【F3 一品辨行所依地】【G3 地品(待整理)】【E2 一品辨勝進行】【F4 行品(待整理)】【E3 一品對因辨果】【F5 建立品(待整理)】【B4 第四次第瑜伽處(一品)】【C發正等菩提心品】【D1 結前問後】
de la byaṅ chub sems dpa' sa'i go rims ni 'di yin te /
【D2 正次辨第】【E1 結第一持瑜伽處】【F1 結(1)種姓品及(2)發心品】
rigs la gnas pa'i byaṅ chub sems dpa' ni blan med pa yaṅ dag par rdzpgs pa'i byaṅ chub tu sems skyed par byed do /
【F2 結(3)自他利品】
sems bshyed nas bdag daṅ gźan gyi don la sbyor ro //
【F3 結(4)真實義品】
bdag daṅ ṅ źan kyi don la sbyor ba kun nas ñon moṅs pa med par bya pa'i thabs rñed par 'gyur ro //
【F4 結(5)威力品】
kunnas ñon monṅs pa med dan mi skyo bar bya thabs rñed par 'gyur ro /
【F5 結(6)成熟品】
skyo ba med pa' dge ba'i rtsa ba 'phel bar bya ba 'thabs rñed par 'gyur ro /
【F6 結(7)菩提品】
dge ba'i rtsa brnams kyi rgyas par gyur na / blan med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub mṅon par rdzogs par 'tshoṅ rgya bar 'gyur te /bdag daṅ gźan gyi don la sbyor ba daṅ / kun nas ñon moṅs pa med par byab' thabs daṅ / mi skyo ba'i thabs daṅ / dge ba'i rtsa ba'i phel pa'i thabs daṅ / byaṅ chub thob par bya ba la sgyrub pa na /
【F7 結(8)力種姓品】【G1 結勝解】
thog mkhon ra zab cinṅ rgya che ba'i chos rnams la mos pa 'jog go //
【G2 結求正法】
de la mos nachos de dag loṅs su tshol ro //
【G3 結他宣說】
yoṅs su bcal nasgzan dag la yaṅ ston ciṅ /
【G4 結法隨法行】
bdag ñid kyis khyaṅ nan tan kyis sgrub par byed do //
【G5 結八種教授、六種教誡】
bsgrubs nas kyaṅ gaṅ gis daṅ / gaṅ du daṅ / gaṅ gi phyir par byab
【G6 結方便攝三業】
des der di'i phyir sgrub po //
【F8 結(9-14)六波羅蜜品】
des der de'i phyir sgrub pan ci nas bsodnams sogs pa daṅ / ye śse sogs par gyur pa de lta bur sgrub po // bsod nams daṅ ye śes bas gas nas 'khor ba mi spoṅ ba'i thabs sgrub bo //
【F9 結(17)菩提分法品】【G1 結初慚愧】
de la sgrub po na la khor ba'i kun nas ñon monṅs pa med par sgrub bo //
【G2 結第二堅力持性】
de la sgrub pa ni bdag gi bde ba la lhag par chags pa medbar sgrub po //
【G3 結第三心無厭倦】
de la sgrub pa ni 'khor ba'i sṅug bsṅal gyis yoṅs su mi skyo bar sgrub bo //
【G4 結第四善知異論】
des yoṅs su mi skyo na bstan bcos rnams la brten nas / bstan bcos thams cad la mi 'jigs par 'gyur ro //
【G5 結第五善知世間】
bstan bcos śes na su la gaṅ ci ltar bstan par bya bde śes pas / 'ji gten śes par
'gyur ro //
【G6 結第六依法不依人等四依】
de ltar bstan bcos śes śiṅ 'jig rten śes na / tshul bźin du chos rnams yoṅs su tshol bar byed do //
【G7 結第七四無礙解】
de ltar tshol bas sems can thams can kyi the tshom tham sad gcod nus par 'gyur ro //
【G8 結第八資糧】
de ltar nus na gzan gyi the tshom gcod pasbsod nams kyi mṅon par skye źiṅ bsod nams kyi tshogs yoṅs su rdzogs par byed do // bdag ñid kyaṅ ye śes las mdon par skye bas ye ses kyi chogs yoṅs su rdzogs par byed do //
【G9 結第九菩提分法】
tshogs yoṅs su rdzogs na bden pa'i rnam pas byaṅ chub kyi phyogs daṅmthun pa'i chos bsgom pa la sbyor bar 'gyur źiṅ
【G10 結第十止觀】
bsgom pa'i thabs rab tu śes so //
【G11 結十一性巧便】
de ltar brtson na bsgom pa des thef pa chen po'i yoṅs su myod ṅan las 'das par yoṅs su sṅon bar byed de / ñan thos daṅ raṅ saṅs rgyas kyi theg pas yoṅs su nya dan las 'das par ni ma yin no //
【G12-13 結第十二陀羅尼及十三正願】
de ltar thabs la mkhas pas saṅs rgyas daṅ / byaṅ chub sems dpa' tham cad kyis gsiṅs pa thos pa yaṅ 'dzin par 'gyur lo / sṅon ma thos pa'i chos rnams kyaṅ bsgom pa'i stobs kyis de la rnam pa thams cad du snaṅ bar 'gyur ro // de la gzuṅs daṅ sbobs pa daṅ /
【G14 結十四三摩地】
ldaṅ bas rnam par thar pa'i sgog sum gyis dmigs pa thams cad sbaṅs pa'i phyir sgrub bo //
【G15 結十五四嗢柁南】
de la sgrub na bdag daṅ gzan rnams kyi phyin ci rog gi mṅon pa'iṅ rgyal spod ba la zugs pa yin te / 'di ni de'i rnam pa thams cad du snaṅ bar 'gyur ro //
【F10 結(18)功德品】【G1 牒前歎勝】
de la gzuṅs daṅ spobs pa daṅsgrub pa'i yon tan gyi khyad par daṅ / phan yon gyi yon tan gyi khyad par gyis sems can thams cad daṅ / ñan thos daṅ / raṅ saṅs rgyas rnams la khyad par du 'phags par 'gyur ro //
【G2 開二章門】【H2 總舉後之四頌一十八法名可稱讚(缺1 總舉初偈七法以為正行)】
de la sgrub pa'i yon tan gyi khyad par ni byaṅ chub sems dpa' ni bdag daṅ gzan la phan pa'i phyir zugs pa dag gzangyi don gis dgos pa yin te /
【G3 結二章門】【H1 結初章門七法】【I1 標列】【J1 結第一頌】【K1-2 結希奇不希奇】
ñan thos daṅ / raṅ saṅs rgyas ni
【K3 結第三平等】
di ltar gzan gyi don bdag gis dgos pa ma yin no // sems can thams cad la sems sñoms pa yin te /
【K4 結第四饒益有】
sems sñoms bas na rtag tu phan 'dogs pa 'phyir 'jug la /
【K5 結第五報恩】
lan ṅu phan 'dogs pa la yad re ba med do //
【K6 結第六欣讚】
de ltar brtson
pa'i rtag tu de dag la phan pa daṅ bde bar 'dod do //
【K7 結第七不虛加行】
de ltar phan pa daṅ / bde ba'i bas ma ba daṅ lṅan pa'i de dag la 'bras bu yod par sbyor bar byed do //
【I2 結初章】
de ltar na 'dis ni goṅ nas goṅ ṅu sgrubs pa'i yon tan gyi khyad par ba sgrubs so //
【H2 結第二章門一十八法】【I1 標列】【J2 結第二頌】【K1 結第一六種授記】
de la phan yon gyi tan gyi khyad par ni byaṅ chubsems dpa'i saṅs rgyas rnams suṅ bstan pa 'thob kyi / ñan thos daṅ / raṅ saṅs rgyas rnam ni ma yin no //
【K2 結第二墮於決定】
ruṅ bstan na phyir mi lṅog pa's la gnas par 'gyur te /
【K3 結第三決定所作】
de la gnas neṅs pas bya ba daṅ /
【K4 結第四常所應作】
rtag tu bya dgos pa la brjed pa med pa'i chos ñid thob par 'gyur ro //
【K5 結第五最勝】
de ltarbrjed pa med pa'i chos ñid du gyur pa ni / saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa'i rnams kyis sems can thams cad gyi mchog tu gad gas bas 'dogs par mdzod do //
【J3 結第三頌】【K1 結第一無顛倒加行】
byab thams cad kyañ yoṅs su ñams par mi byed do //
【K2 結第二勝進】
mthob pa'i yoṅs su ñams pas kyaṅ yoṅs su ṅams parmi 'gyur ro // yoṅs su ma ṅams na rtag tu rgyun mi 'chad par dge ba'i chos rnams kyis rtag tu skye bar 'gyur te / zlab yar gyi ṅo bźin ṅu
【K3 結第三實功德】
skye ba na yaṅ dag pa'i byaṅ chub sems dpar 'gyur te / byaṅ chub sems dpa' ltar bcos pa ma yin no //
【K4 結第四善調伏有情】
yaṅ dag pa'i byaṅchub sems dpar gyur na rnam pa thams cad du ;dul ba'i thabs thams cad śes so //
【J4-5 結第四至五頌】【K1 結第四頌有四門】【L1 結第一施設建立】
śes par gyur na gaṅ la yoṅs su btsol ba daṅ /
【L2 結四尋思】
gaṅ yoṅs su btsol ba daṅ / daṅ gis yoṅs su bcol ba rnam par gzag pa thams cad la mkhas par 'hyur ro /
【L3 結三如實遍知】
yoṅssu bstal ba yaṅ gaṅ gis mthar thug par gyur pa de rnam par 'jog par mdzad do //
【L4 結五種無量】
rnam par gzag pa la mkhas na gdams dag la mkhas pa ' gyur ro // gdams dag la mkhas pa na dmigs pa tshad med pa'i tiṅ de 'dzan gyi rgyal pa thob par 'gyur ro //
【K2 第五頌有五門】【L5 說法大果勝利】
diṅ pe 'dzan de thab bas'bras bu yod pa'i chos ston par 'gyur ro // rnam pa sna tshogs kyis ston ba 'bras bu daṅ bcas par byed do //
【L6 結大乘性】
theg pa chen pos ṅes par 'gyuṅ bar yaṅ 'gyur ro //
【L7 結攝一切大乘】
theg pa chen pos ṅes par 'byuṅ na theg pa chen po sṅud par yaṅ 'gyur ro //
【L8 結菩薩十種】
theg pa chen pos ṅes par 'byuṅ ba'i gnas
skabs de daṅ der
【L9 結諸名號建立】
mid de daṅ de thob par 'gyur lo / 'jig rten thams cad daṅ / saṅs rgyas daṅ byaṅ chub sems dpa' rnams kuis kyaṅ / byaṅ chub sems dpa' thams cad daṅ thun moṅ du gyur pa'i mid dogs śiṅ stod par yaṅmdzad de /
【I2 總結第二章】
'di dag ni phan yon gyi khyad bar yin par rig par bya'o //
【I2 結第二隨法瑜伽處】【J1 結菩薩相品】
de lta bu'i miṅ can ni byaṅ chub sems dpa'i rtags rnams yin te rtags gaṅ dag gis rtags de daṅ lṅan na
【J2 結分品】
sgrub ba de khyim pa'i phyogs daṅ / rab tu buṅ ba'i phyogs la yaṅ rnam pa thams cad du sgrub par byed do //
【J3 結意樂品】
gñig'i phyogs la yaṅ sgrub par byed na sgrub pa sñiṅ por byed pa gcig tu ṅes par dge ba'i phyogs la lhag pa'i bsam pa can ṅu 'gyur te /
【J4 結住品】
de lta bu'i bsam pas ji srid gnas kyi bar du khyim pa yoṅs su gzuṅ ba'm / rab tu byaṅ ba yoṅs su gzuṅ bdhe ba'i phyogs la 'dzud par byeddo //
【I3 結第三究竟瑜伽處】【J1 結生品】
de phyin chad gaṅ du saṅs rgyas daṅ / byaṅ chub sems dpa' rnams daṅ 'grogs par 'gyur ba daṅ /
【J2 結攝受品】
sems can gyi don ṅu bsams bzin ṅu skyeb 'dzin to //
【J3 結地品】
de la saṅs rgyas daṅ / byaṅ chub sems dpa' rnams kyis rtag tu rgyun mi 'chad par gdams dag dis ñe barbrtan de dge ba'i phyogs kyi khyod par thob pa'i gnas skabs ñams su myoṅ ba'i phan yon gzuṅ bas khyod par thob pa'i gnas skabs de 'khyim kyi tshul gyis 'dzug go //
【J4 結行品】
gnas skabs der blo gnas na goṅ nas goṅ du mthar thug par 'groba'i baar du khyad par gyi gnas skad rnams la rnam pa thams cad ṅu rtul bar byed cid chog mi śes so /
【J5 結建立品】
de ltar brtul na mthar thug pa'i gnas thob par 'gyur te / de phyin chad yaṅ yoṅs su bstal ṅu med de blan med pa thob pa yin no //
【H3 總結】
byaṅ chub sems dpa'i sa'i go rimsrdzogs so //
rgya gar gyi mkhan po pradzīwarma daṅ źu chen gyi lo tsī ba bna de ye śes sṅes ba sgyur ciṅ zus te gtan la phab po //