<cit> 

  本文中引用外部的書藉,如某經云、某論云。

 

  瑜伽論研究案在唐循倫法師集《瑜伽論記》四十八卷(以下簡稱T1828)經文檔中,嘗試

 

1.

1.1 <cit><prname></prname><q></q></cit>標誌T1828所引用某師的觀點,如:

<cit><prname key="zh-WB-x-0648AD"></prname>云:<q>於五蘊中,隨何

<lb n="0353b29"/>等蘊計為實我,故云等隨。</q></cit>

 

1.2 以<cit>><bibl><prname></prname>></bibl><q></q></cit>標誌T1828所引用某師特定注釋文的觀點。

  特定注釋文的體例有〈解〉,如〈淨月等解〉;〈章〉,如〈泰師章〉;〈抄〉,如〈備師抄〉;〈補闕〉,如〈景師補闕〉;〈述〉,如〈範師述〉。

 

  如果特定注釋文的體例同時有「人名」及「體例名」,以<cit>><bibl><prname></prname></bibl><q></q></cit>標誌。

 

  如果只有「體例名」以<cit>><bibl></bibl><q></q></cit>標誌。如:

 

1.2.1〈淨月等解〉

<lb n="0315c13"/> <cit><bibl> <prname>淨月</prname>等解</bibl>:<quote>依及所依,言別義同。</quote></cit>

 

〈護法等解〉

<cit><bibl> <prname>護法<prname>等解 </bibl>: <q>若法決定,有境為主,令心...... </q> </cit>

 

1.2.2 〈泰師章〉:

例一

<p type="inline">第
<lb n="0745a10"/>十[01]明明色等門。於中,初開有五十一門,如
<lb n="0745a11"/><cit><bibl><prname key="zh-ST-x-0648AD">泰師</prname>章</bibl>,<quote type="paraphrase">或有分別為四十五門。</quote></cit>如<cit><bibl><prname key="zh-WB-x-0648AD">備師</prname>[02]抄</bibl>,
<lb n="0745a12"/><quote type="paraphrase">今以義[03]頻相從,分有二十八門分別。</quote></cit>

例二

<cit><bibl>章</bibl>云:<quote>相
<lb n="0742c08"/>分相從相種子因緣生,相分熏時不離見分
<lb n="0742c09"/>故起時不離見分增上緣生,名假無體故,不
<lb n="0742c10"/>別從種子生,但由人欲心所起</quote></cit>

例三

<p id="T1828p7796" type="inline"><cit><bibl><prname key="zh-ST-x-0648AD">泰師</prname>章</bibl>云:<q>相是依他性故
<pb ed="T" id="T42.1828.0741c" n="0741c"/>
<lb n="0741c01"/>當言是有,計有自性差別,是遍計所執假立,
<lb n="0741c02"/>五法所不攝故當言是無,相是第三分別所
<lb n="0741c03"/>行境界,所緣緣攝故,當言是有,遍計所執非
<lb n="0741c04"/>所緣緣攝故,當言是無,初地已上諸菩薩等
<lb n="0741c05"/>起後得智,於智所現相分得善巧,故云無執,
<lb n="0741c06"/>[03]心中四句假說皆[04]空無有過,遠離決定增
<lb n="0741c07"/>益損減等四諦二邊行於中道,善說依他俗
<lb n="0741c08"/>諦法界依他起性假有眾相,諸菩薩等假說
<lb n="0741c09"/>眾相時,依他起相是言語安足處,如是言說
<lb n="0741c10"/>義當言是有,若如遍計所執自性差別假立
<lb n="0741c11"/>不成就義,如是依他起相以離遍計所執言
<lb n="0741c12"/>說義當言是有,類釋第二名第[05]二分別亦爾,
<lb n="0741c13"/>真如正智是圓成依他攝故當言是有,遍計
<lb n="0741c14"/>所執當言是無。</q></cit></p>

 

1.2.3 〈備師抄〉

<p type="inline">第
<lb n="0745a10"/>十[01]明明色等門。於中,初開有五十一門,如
<lb n="0745a11"/><cit><bibl><prname key="zh-ST-x-0648AD">泰師</prname>章</bibl>,<quote type="paraphrase">或有分別為四十五門。</quote></cit>如<cit><bibl><prname key="zh-WB-x-0648AD">備師</prname>[02]抄</bibl>
<lb n="0745a12"/><quote type="paraphrase">今以義[03]頻相從,分有二十八門分別。</quote></cit>

 

1.2.4 〈景師補闕〉

<cit><note type="inline"><bibl><prname key="zh-HJ-x-0648AD">景師</prname>補闕</bibl></note>云:<q>由諸煩惱繫縛往諸趣
<lb n="0370b12"/>中者釋緣字也,數數生起者釋起字也。</q></cit>
<cit><bibl>補闕</bibl>云:<quote>三蘊所
<lb n="0745a16"/>攝者,名是行蘊,分別、正智皆通四蘊,相攝不
<lb n="0745a17"/>攝者,相中通五,前四是蘊真如非蘊也。</quote></cit>

 

 

1.2.5 範師述,備述,補闕述,基述,測述,泰述,景述

<cit><prname key="zh-XF-x-0648AD">範師</prname>曰:
<lb n="0316a29"/><q>青等四實,自餘皆假。</q></cit>

 

景疏

<cit><bibl><prname key="zh-HJ-x-0648AD">景</prname>疏</bibl>云:<quote>欲明命
<lb n="0667c06"/>根,與四有為依是其業用。業有四種。一者、中
<lb n="0667c07"/>有,受生方便,二者、生有,初得諸[02]起一念蘊
<lb n="0667c08"/>生;三、前時有,從初受生第二念後,除命終位,
<lb n="0667c09"/>中間諸蘊,名前時有,在死有前故,亦名本有,
<lb n="0667c10"/>本業所種故,長時相續故;四者、死有,臨終一
<lb n="0667c11"/>念同時五蘊。</quote></cit>論本傍注云:<quote><note type="inline">文中從後向前說
<lb n="0667c12"/>也</note>。</quote></p>

 

2. 

2.1 <cit><bibl><title type="jing"></title></bibl><quote></quote></cit>標誌T1828所引用某經的觀點,如:

 

<cit><bibl><title type="jing">如
<lb n="0318a20"/>來功德莊嚴經</title></bibl>
云:<quote>如來無垢識,是淨無漏界,
<lb n="0318a21"/>解脫一切障,圓鏡智相應。</quote></cit>

 

 

2.2 以<cit><bibl><title type="lun"></title></bibl><quote></quote></cit>標誌T1828所引用的觀點,如:

<cit><bibl><title type="lun">對法</title></bibl>云:<quote>俱生或能發惡行業者,是不善故,是
<lb n="0321c07"/>則俱生愛。</quote></cit>

 

2.3

<lb n="0755b13"/><cit><bibl><prname key="in-AB-0500AD-0600AD">無性菩薩</prname><title type="lun" rend="《">釋論</title></bibl>云:<quote rend="「">推求行見名為尋思也。未
<lb n="0755b14"/>能尋思正證故,乃至七地已來所有四尋思
<lb n="0755b15"/>皆是三界有漏心心法,故唯分別攝。</quote></cit>

 

 

2.4 以<cit><bibl><title type="lun"></title><biblScope></biblScope></bibl><quote></quote></cit>標誌T1828引用某論第幾卷,如:

<cit><bibl><title type="lun">對法</title><biblScope>第六</biblScope></bibl>說:<quote>不寂靜是諸煩惱共

<lb n="0352c28"/>相。</quote></cit>

 

 

2.5 <cit><bibl><title type="lun"></title></bibl><quote></quote></cit>標誌T1828所引用未說明所某本經(或論)」。如:

<cit> <bibl> <title type="lun">論</title> </bibl>云: <quote>俱有依
<lb n="0315c14"/>謂眼故。 </quote> </cit>

 


2.6 <cit>中再引用書(如俱舍論),俱舍論再引用經。

<lb n="0662a01"/><pp targets="T1579xp7970">能令依止隨自在轉</pp>者,<cit><prname key="zh-HJ-x-0648AD">景</prname>云:<q>[01]今身自在立一
<lb n="0662a02"/>意根故。今尋<cit><bibl><title type="lun">俱舍</title></bibl>云:<quote>自在隨行者,如<cit><bibl><title type="jing">經</title></bibl>言:<quote>心
<lb n="0662a03"/>能導世間心,能遍攝受,如是心一法,皆自在隨
<lb n="0662a04"/>行。</quote></cit></quote></cit><pp targets="T1579xp7971">依止損<sic resp="lijuan" cf1="T30n1579p061402" corr="益">害</sic></pp>者,喜樂益身,憂苦損,捨通二。</q></cit></p>

 

3. 於Mukherjee論文中以<cit></cit>標誌引用的經文。如:
<cit rend="margin-left:4">Painful feeling is painful when it persists and pleasant when it changes.</cit>

 

DTD

 

<!ELEMENT quote    

  (#PCDATA | app | gaiji | lb |byline | note | l | pb | 

  skgloss | lg | fan | head | p | corr | q )* >
<!ATTLIST quote           

  id ID #IMPLIED
        type CDATA #IMPLIED
       n CDATA #IMPLIED > 

參見See  TEI page 899

LijuanGuo 整理2001/10/25